Nós trabalhamos em parceria com o governo, portanto, não há a criação de um sistema paralelo. | TED | ونحن نعمل بالشراكة مع الحكومة، لذلك ليس هناك خلق لنظام مواز لتقديم الخدمات. |
Mas, frustrantemente, para a doença de Parkinson e outras doenças do movimento, não há biomarcadores, portanto não há um teste sanguíneo simples que possamos fazer e o melhor que temos é um teste neurológico de 20 minutos. | TED | لكن بشكل محبط، مع مرض باركنسون وغيره من اضطرابات الحركة، لا توجد مؤشرات حيوية، لذلك ليس هناك أي اختبار دم بسيط يمكننا القيام به وأفضل ما لدينا هو مثل هذا الاختبار العصبي الذي يستغرق 20 دقيقة. |
Por exemplo, as sementes que estão a ser distribuídas, o arroz tolerante às cheias, são distribuídas gratuitamente através das organizações certificadas da Índia e do Bangladesh, portanto não há qualquer interesse comercial. | TED | كمثال, البذور التي وُزعت، الأرز المقاوم للفيضان هذه قد وزعت مجانًا عن طريق وكالات بذار هندية وبنغالية مُرخصة لذلك ليس هناك مصلحة تجارية على الإطلاق |
Cortaram a energia das câmaras, portanto não há forma de saber quem é o metamorfo. | Open Subtitles | , لقد قطعوا الكهرباء عن الكاميرات لذا لا توجد طريقة لمعرفة المتحوِّل |
A máquina foi limpa, portanto não há impressões digitais, excepto das empregadas que a encontraram e também não há testemunhas. | Open Subtitles | تم مسح الغسالة بعناية لذا لا توجد بصمات ما عدا بصمات الخادمة التي وجدتها و لا يوجد شهود أيضاً |
Portanto, não há relacionamentos na equipa. | Open Subtitles | لذا لا توجد علاقات بطاقم المجلة |
Portanto, não há profanação. | Open Subtitles | لذلك ليس هناك تدنيس. |