Nós ganhámos o prémio de melhor escola durante três anos consecutivos. | TED | لقد حصلنا على جائزة أفضل مدرسة لثلاث سنوات على التوالي |
Ofereci um prémio de 10 000 dólares em "software" à equipa vencedora. | TED | لذا فقد عرضت جائزة قدرها 10،000 دولار من البرمجيات للفريق الفائز. |
Devem ser quase 1000 dólares! Nada mau, como prémio de consolação! | Open Subtitles | لابد و أن هنا 1000دولار جائزة ترضية ليست سيئة, هاه؟ |
A autobiografia e o prémio de Carreira não chegam? | Open Subtitles | حسناً , قصة الحياة والفوز بجائزة انجاز العمر |
Vocês precisam esquecer o prémio de Realização e ir para os Undies. | Open Subtitles | عليكما يارفاق أن تتركوا حفل جوائز الإنجاز وتتجهون لحفل السراويل الداخلية |
Se estivesse aqui um branco você dava-lhe um prémio de bom samaritano. | Open Subtitles | لو كنت رأيت رجل أبيض يدة فى السيارة لكنت أعطيته جائزة |
Tenho boas notícias, uma espécie de prémio de consolação. | Open Subtitles | عندي بعض الاخبار الجيدة انها نوعا ما جائزة |
...Rozhdestvensky, venceu o prémio de engenharia três anos seguidos. | Open Subtitles | حاز روزديستفينسكي على جائزة الهندسة لثلاثة سنوات متتالية |
Ainda não encontrei o prémio de pai do ano. | Open Subtitles | ألم تعثر بعد على جائزة الأب المثالي السنوية |
Um dia recebi uma chamada telefónica, e a voz do outro lado disse: "Acabaste de ganhar o prémio de melhor blogue do mundo." | TED | حتى ذات يوم جائني اتصال هاتفي وكان الشخص المقابل يقول لي لقد ربحت جائزة افضل مدونة في العالم |
Este é um vídeo que ganhou um prémio de melhor documentário do ano. | TED | وهذا هو الفيديو الذي حصل فعلا على جائزة كأفضل فيلم وثائقي لهذا العام. |
Mas dava a sensação de prémio de consolação. | TED | لكن شعرت كأنها جائزة المغفل. أردنا جعل أشياء جميلة ستجعل العالم مكاناً أفضل، |
Este projeto não vai ganhar nenhum prémio de design, e podem ter a certeza que a minha mãe com 83 anos não está a estudar para se tornar programador ou informático. | TED | قد لا يفوز هذا المشروع بأي جائزة على تصميمه، ومن الأكيد بأن أمي ذات 83 سنة لا تتعلم لتصبح مبرمجا أو عالم حاسوب محترفا. |
Quando eu tinha 15 anos, um membro da minha comunidade foi ter com os meus pais. Queria indicar-me para um prémio de realização da comunidade. | TED | و عندما كان عمري 15، احد الاشخاص في مجتمعنا المحلي اتصل بعائلتي و أراد ترشيحي للحصول على جائزة إنجاز للمجتمع |
Darão um prémio de 10 000 dólares a quem conseguir mostrar, sob condições científicas, que tem uma capacidade paranormal. | TED | هم سيعطون جائزة 10،000 دولار لأي أحد يظهر تحت ظروف علمية، أن لديه قدرات خارقة للعادة. |
Por exemplo, um prémio de mil milhões de dólares para o primeiro fabricante dos EUA que venda 200 000 veículos avançados como os que viram anteriormente. | TED | على سبيل المثال جائزة بمليار دولار لاول صانع سيارات امريكية ينجح في بيع 200,0000 مركبة فعالة كتلك التي رأيناها من قبل |
Eu não sou o teu prémio de consolação. Adeus. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع فعل ذلك، لست جائزة التعزية خاصتك |
Ao menos, enfrentar o demónio veio com um prémio de consolação. | Open Subtitles | على الأقل محاربة هذا الشيطان أتت بجائزة تعزية |
Achas que o vencedor do prémio de Paz Edgar colabora com o Luc Jacqnoud? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الفائز بجائزة ادجار للسلام يعمل مع جاككنوود؟ |
Estou tão honrada de recebê-los no prémio de Conquistas do colégio West Beverly. | Open Subtitles | أنا مسرورة للغاية لأرحب في حفل جوائز الإنجاز لمدرسة غرب بيفرلي هيلز الثانوية |
Ela foi nomeada a um prémio de prestígio que lhe deu publicidade e ao Hospital. | Open Subtitles | كانت مرشحة لإحدى أهم الجوائز الأمر الذي منحها ومنح المستشفى دعاية. |
Dois rostos cortados e um prémio de cabeça para baixo. | Open Subtitles | وجهين منحوتين وجائزة مقلوبه على رأسها 35 00: 04: |