Alguém quebrou Praticamente todos os ossos do corpo daquele rapazinho. | Open Subtitles | شخصٌ ما حطّم تقريباً كل عظم بجسد ذلك الفتى |
Praticamente todos os dólares que a vítima recebeu dos passageiros... foram gastos na construção da arca, e temos recibos. | Open Subtitles | تقريباً كل دولار أخذه ضحيتنا من ركابه محسوب هنا كإيصالات لمستلزمات لصنع السفينة |
Praticamente, todos a quem ele se confessou, vivem fora deste estado. | Open Subtitles | تقريباً كل من أعترف لهم يعيش خارج الملاية |
Têm a noção de que Praticamente todos os presidentes dos Estados Unidos eram mações ou protestantes? | Open Subtitles | هل تدركون أن عمليا كل رؤساء الولايات المتحدة كانوا ماسونيون والبروتستانت؟ |
Eu estive com ele Praticamente todos os dias nesse último mês. | Open Subtitles | كنت معه عمليا كل يوم الشهر الفائت كله كنا نأكل سوية |
Digo, o meu pai inventa objectivos novos Praticamente todos os dias. | Open Subtitles | أعني ، أبي بالتأكيد سيأتيني بأهدافٍ جديدة. عملياً كل يوم. |
Porque são Praticamente todos falsos alarmes. | Open Subtitles | لانه عملياً, كل الإنذارت خاطئة |
Mas, quando a nossa espécie surgiu, há cerca de 200 000 anos, algum tempo depois deixou rapidamente a África e espalhou-se por todo o mundo, ocupando Praticamente todos os habitats da Terra. | TED | ولكن عندما ظهر جنسنا قبل 200,000 سنة مضت، في وقت قريب من خروجنا من أفريقيا انتشرنا حول كل العالم، محتلين تقريباً كل مكان قابل للسكنى في الأرض. |
Todos os bens que Pequim ainda não confiscou, estão congelados em todos os países com relações com os EUA e a China, que são, praticamente, todos os países do mundo. | Open Subtitles | أية أصول لم تقم بكين بمصادرتها تم تجميدها في أي دولة تملك علاقات حسنة مع الولايات المتحدة أو الصين، هذا يعني تقريباً كل دول العالم. |
Praticamente todos os quartos na casa. | Open Subtitles | تقريباً كل غرف المنزل ! |
"Vêem-me Praticamente todos os dias. | Open Subtitles | يرونني عملياً كل يوم |