"preciso de ouvir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بحاجة لسماع
        
    • أريد سماع
        
    • أريد أن أسمع
        
    • اريد سماع
        
    • أحتاج لسماع
        
    • أريد أن أسمعها
        
    • احتاج ان اسمع
        
    • بحاجة إلى سماع
        
    • حاجة لسماع
        
    Por isso, não preciso de ouvir que não estou a tentar. Open Subtitles لذا ، لست بحاجة لسماع أنني لست أحاول بجهد حالياً
    Se for verdade, preciso de ouvir da boca dele. Open Subtitles . إذا كان هذا حقيقى ، أنا بحاجة لسماع منه ذلك فقط
    Mas ele também é meu amigo, por isso preciso de ouvir isto da boca dele. Open Subtitles و لكنه صديقي أيضا و أريد سماع هذا منه أيضا
    É a tal, pela qual irás suplicar. Diz-me o que preciso de ouvir e talvez te agradeça. Open Subtitles وذلك هو الذي ستتوسل لأجله أخبرني بما أريد أن أسمع ولربما أريحك
    Não preciso de ouvir mais nada. Pessoal, este é nosso novo capataz. Open Subtitles لا اريد سماع المزيد الكل ، هذا زميلكم الجديد
    Não preciso de ouvir, pressinto nos botões. Open Subtitles أن لا أحتاج لسماع ذلك جتى. فأنا أشعر بها على الأصابع.
    Não preciso de ouvir nada sobre a Chloe. Open Subtitles لستُ بحاجة لسماع أي شيئ عن كلوي أعلم بالضبط ما سيحدث
    Não estou contra ela. Mas, preciso de ouvir mais. Open Subtitles أنا لستُ معارضاً لها ؛ أنا فقط بحاجة لسماع المزيد منها
    E eu preciso de ouvir tudo o que ele tem a dizer sobre o Leviatã. Open Subtitles وأنا بحاجة لسماع كل شيء لديه ليقوله حول الليڨايثان
    Não preciso de ouvir essa merda agora. Open Subtitles نظرة، ولست بحاجة لسماع أن فوكين 'القرف الآن. هيا.
    Mas preciso de ouvir as palavras a sair da tua boca. Open Subtitles لكني بحاجة لسماع الكلمات تخرج من فمك، إتفقنا؟
    preciso de ouvir isso. Quem me dera ter apoios destes 24 horas por dia. Open Subtitles أنا بحاجة لسماع هذا النوع من الأشياء إذاتلقيتهذاالنوعمنالدعم ...
    Não preciso de ouvir as mesmas palavras num tom diferente. Open Subtitles لا أريد سماع الكلمات اللعينة نفسها ! بنبرة مختلفة
    Sabes que mais? Não preciso de ouvir estas merdas. Open Subtitles لا أريد سماع هذا الهراء بعد الآن حسنا؟
    Não preciso de ouvir isso. Consegues fazer isto. Open Subtitles لا أريد أن أسمع ذلك يمكنك أن تفعل ذلك
    Uma verdade que preciso de ouvir dos seus lábios. Não minta. Open Subtitles أريد أن أسمع الحقيقة من فمك،ولاتكذب
    Não preciso de ouvir mais das tuas mentiras. Open Subtitles . لا اريد سماع المزيد من اكاذيبك
    Eu preciso de ouvir isso. Open Subtitles انه جيد ، اريد سماع المزيد
    Nem preciso de ouvir a proposta para saber que não quero. Open Subtitles لا أحتاج لسماع اقتراحكِ لأعرف أن إجابتي هي "لا".
    Sim, não preciso de ouvir tudo outra vez. Open Subtitles أوه نعم لا أريد أن أسمعها مرة أخرى
    - preciso de ouvir falar já dela? - Claro! Open Subtitles لقد بدأنا بالمواعده للتو هل احتاج ان اسمع عن رفيقته السابقه من الآن؟
    Ben, é a mãe. preciso de ouvir a tua voz. Open Subtitles بن إنها أُمك, أنا بحاجة إلى سماع صوتك
    ♪ Não preciso de ouvirOpen Subtitles ♪ لست في حاجة لسماع جمهور ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more