| A estrutura molecular dos desperdícios é similar ao produto pretendido. | Open Subtitles | التركيب الجزيئي للمادّة الغير مرغوبة وحصر المادّة المطلوبة |
| Não me parece que isso tenha tido o efeito pretendido. | Open Subtitles | أجل , نحن مانزال هنا ؟ لا يبدو أن هذا أعطى المعطيات المطلوبة |
| O melhor é eu enviar os meus próprios homens para me certificar de que chega ao destino pretendido. | Open Subtitles | أفضل أن أرسل رجالي لتأمين وصولها للجهة المطلوبة |
| Havenrock não era o alvo pretendido. | Open Subtitles | (هايفنروك) لم تكُن الهدف المعنيّ. |
| Havenrock não era o alvo pretendido. | Open Subtitles | (هايفنروك) لم تكُن الهدف المعنيّ. |
| Senão, acabam por ficar com um aspeto diferente do pretendido. | TED | إذا لم أفعل ذلك-- فقد لا يبدو مثل المراد |
| O ficheiro de dados pretendido foi localizado. | Open Subtitles | ملف البيانات المطلوبة عُثر عليه |
| A captura da mulher e do filho por nascer de Armínio obtém o resultado pretendido. | Open Subtitles | يُحقِّق أسر زوجة (ارمينيوس) و طفله الذي لم يلِد بعد النتيجة المطلوبة |
| Embora o significado pretendido tenha acabado por ser esclarecido, o impacto inicial das palavras aparentes de Khrushchev colocou o mundo num caminho que podia ter levado a um apocalipse nuclear. | TED | بالرغم من أن المعنى المراد قد تم إيضاحه، إلا أن تأثير كلمات (خروتشوف) الواضحة وضعت العالم على مسار كان ليؤدي إلى نهاية العالم بالأسلحة النووية. |