| À direita, vemos a variação do nível do mar prevista por estes modelos para os próximos 100 anos. | TED | إلى اليمين، يمكنكم رؤية مدى مستوى البحر المتوقع بموجب هذا النموذج خلال 100 سنة القادمة. |
| Com efeito, está prevista uma colisão com a Galáxia Andromeda daqui a 4 mil milhões de anos o que pode ser uma má notícia para o nosso planeta natal. | TED | في الواقع، من المتوقع أن مجرة أندروميدا سوف تتصادم مع مجرتنا بعد 4 مليارات سنة من الآن، وهو ما قد يكون خبر غير مفرح لكوكبنا الأم. |
| A filmagem está prevista para ser emitida hoje. | Open Subtitles | ومن المتوقع أن اللقطات ستبث اليوم |
| Vamos ver se os ponho lá antes da hora prevista. | Open Subtitles | سنرى إذا باستطاعتنا إيصالكم هناك قبل الموعد المحدد |
| Se nao comunicarmos à hora prevista, eles denunciam-no ao seu superior. | Open Subtitles | أن لم نقدم التقرير على الموعد المحدد |
| A actividade prevista indica descolagem. | Open Subtitles | النشاط المتوقع يشير إلى إقلاع |
| Esta é uma simulação da disseminação prevista para a epidemia da varíola a começar em Los Angeles. | Open Subtitles | هذه محاكاة للإنتشار المتوقع لوباء الجدري المنطلق من (لوس أنجلس). |
| A estação Seraphim não se encontra na órbita prevista. | Open Subtitles | المحطة ليست في المدار المتوقع |
| Chegada prevista para daqui a meia hora. | Open Subtitles | الموعد المحدد للوصول بعد نصف ساعة |
| Na data prevista. | Open Subtitles | نحن فى الموعد المحدد |