Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra. | TED | نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض. |
É importante proteger os nossos jornalistas e a liberdade de imprensa, porque isso torna os governos mais responsáveis e mais transparentes perante nós | TED | من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية. |
Por segurança internacional, quero dizer o que fazemos, como preparamos os nossos países para reagir melhor e impedir ameaças exteriores, e como proteger os nossos cidadãos. | TED | وأنا أعني بالأمن الدولي، ما نقوم به حقًا، كيف نجهز بلادنا لاستجابة أفضل ومنع التهديدات الخارجية، وكيف نحمي مواطنينا. |
Tentámos sempre proteger os nossos de lesões catastróficas. | Open Subtitles | نحن نحاول دائماً حماية شعبنا من إصابات كارثية |
Temos de proteger os nossos. | Open Subtitles | -لا علينا حماية شعبنا |
E o nosso maior desejo é proteger os nossos sobrinhos de ti. | Open Subtitles | و رغبتنا الكبرى هي أن نحمي أبناء أختنا منك |
Tudo isto foi planeado para tornar o nosso país mais seguro, mais forte, para proteger os nossos interesses. | Open Subtitles | لقد كان كل شيء بهدف أن تكون بلدنا أكثر أمناً وقوة أن نحمي مصالحنا |
Agimos instintivamente para proteger os nossos de se magoarem e fazer o que podemos para agir correctamente pelas pessoas que gostamos. | Open Subtitles | . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا |
Porque somos pais e nós devemos proteger os nossos filhos. | Open Subtitles | قصدي، أننا أولياء أمور وينبغي أن نحمي أطفالنا |
Matthew tentará terminar isto pacificamente, mas se temos que proteger os nossos... estaremos prontos. | Open Subtitles | ماثيو " سيحاول مواصلة انهاء هذا بسلام" ولكن اذاَ كان لابد ان نحمي انفسنا سنكون مستعدين |
Precisamos de legislação para defender os que foram vítimas da escravatura, para proteger os nossos soldados de sentirem que já não há futuro, além do estado de guerra, e temos de abrir canais através da diplomacia, para que possamos acabar esta guerra. | Open Subtitles | نحتاج الى تشريع لان ندافع عن المشرد من العبودية لان نحمي جنودنا من المشاعر مثلما انه لا يوجد مستقبل خلف هذا الصراع , ويجب علينا ان نفتح قنوات دبلوماسيه |
O nosso instinto maternal é proteger os nossos filhos. | Open Subtitles | غريزتنا الأمومية هي أن نحمي طفلنا |