"proteger os nossos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحمي
        
    • حماية شعبنا
        
    Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    É importante proteger os nossos jornalistas e a liberdade de imprensa, porque isso torna os governos mais responsáveis e mais transparentes perante nós TED من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية.
    Por segurança internacional, quero dizer o que fazemos, como preparamos os nossos países para reagir melhor e impedir ameaças exteriores, e como proteger os nossos cidadãos. TED وأنا أعني بالأمن الدولي، ما نقوم به حقًا، كيف نجهز بلادنا لاستجابة أفضل ومنع التهديدات الخارجية، وكيف نحمي مواطنينا.
    Tentámos sempre proteger os nossos de lesões catastróficas. Open Subtitles نحن نحاول دائماً حماية شعبنا من إصابات كارثية
    Temos de proteger os nossos. Open Subtitles -لا ‫علينا حماية شعبنا
    E o nosso maior desejo é proteger os nossos sobrinhos de ti. Open Subtitles و رغبتنا الكبرى هي أن نحمي أبناء أختنا منك
    Tudo isto foi planeado para tornar o nosso país mais seguro, mais forte, para proteger os nossos interesses. Open Subtitles لقد كان كل شيء بهدف أن تكون بلدنا أكثر أمناً وقوة أن نحمي مصالحنا
    Agimos instintivamente para proteger os nossos de se magoarem e fazer o que podemos para agir correctamente pelas pessoas que gostamos. Open Subtitles . . نحن نمثّل بغريزتنا لكي نحمي احبّائنا من ان يجرحوا
    Porque somos pais e nós devemos proteger os nossos filhos. Open Subtitles قصدي، أننا أولياء أمور وينبغي أن نحمي أطفالنا
    Matthew tentará terminar isto pacificamente, mas se temos que proteger os nossos... estaremos prontos. Open Subtitles ماثيو " سيحاول مواصلة انهاء هذا بسلام" ولكن اذاَ كان لابد ان نحمي انفسنا سنكون مستعدين
    Precisamos de legislação para defender os que foram vítimas da escravatura, para proteger os nossos soldados de sentirem que já não há futuro, além do estado de guerra, e temos de abrir canais através da diplomacia, para que possamos acabar esta guerra. Open Subtitles نحتاج الى تشريع لان ندافع عن المشرد من العبودية لان نحمي جنودنا من المشاعر مثلما انه لا يوجد مستقبل خلف هذا الصراع , ويجب علينا ان نفتح قنوات دبلوماسيه
    O nosso instinto maternal é proteger os nossos filhos. Open Subtitles غريزتنا الأمومية هي أن نحمي طفلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more