| Isto é provisório. Vai ter de mandar arranjar o pneu. | Open Subtitles | هذا مؤقت فحسب يجب أن تأخذي هذا الإطار للإصلاح |
| Sei que deram acesso provisório de segurança à Sherry Palmer. | Open Subtitles | لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت |
| Continuo a ser director provisório. Não preciso do seu consentimento. | Open Subtitles | لا زلت أنا المديرة المؤقتة للعمليات لا أحتاج موافقته |
| "Temos trabalhado num espaço provisório há 30 anos, "mas, como é um espaço provisório, "tornámo-nos numa companhia de teatro com má reputação." | TED | مساحة مؤقتة منذ 30 عاما ولكن بسبب تلك المساحة المؤقتة أصبح لدينا شركة مسرح سيئة السمعة |
| - Dei-lhe o estatuto provisório de director-adjunto da UCT. | Open Subtitles | منحته صلاحية مؤقتة كمساعد لمدير وحدة مكافحة الإرهاب |
| Nessa altura irei demitir-me do cargo de Presidente provisório. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، سأستقيل من منصب الرئيس المؤقّت. |
| Nomearam-te supervisor provisório porque beijaste os traseiros certos. | Open Subtitles | إنّك كنت مشرفاً مؤقتاً لأنك .كنت تقبل المؤخرات الصحيحة |
| O Conselho tem autoridade para nomear um presidente provisório numa crise. | Open Subtitles | والآن للمجلس السُلطة القانونية لتعيين رئيس مؤقت بوقت الأزمات |
| Nesse meio tempo, precisarei de um Chefe de Gabinete provisório. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء سأحتاج إلى رئيس مستشارين مؤقت |
| Embaixadores, hoje encontro-me com vocês como Presidente provisório pela primeira vez, | Open Subtitles | أيّها السفراء، اليوم أقابلكم كرئيس مؤقت للمرة الأولى، |
| Vivia num acampamento provisório, na parte interior do parque. | Open Subtitles | كان تعيش في مكان تخييم مؤقت في الجزء الخلفي من الحديقة |
| Se pudéssemos obter um acordo provisório para a filial poder abrir... Não. | Open Subtitles | إذا توصلنا إلى إتفاق مؤقت اليوم، للسماحللفرعبأنيفتح.. |
| Uma chave importante na importação de água do Kuzão desde os dias do governo provisório. | Open Subtitles | لها اهمية في كوزان لتصدير المياه منذ ايام الحكومة المؤقتة |
| Então o Governo provisório vai pedir-lhe para se juntar a eles e ordenar-lhe que mate japoneses de graça. | Open Subtitles | بعدها الحكومة المؤقتة سوف تطلب منك للانضمام اليهم وتطلب منك قتل اليابانيين بالمجان |
| ele trabalhou por pouco tempo com o governo provisório de Xangai. | Open Subtitles | كان ناشطًا مع الحكومة المؤقتة في شنغهاي لفترة قصيرة. |
| De qualquer modo, o meu trabalho aqui era apenas com o Governo provisório e perdi o contacto com os meus velhos amigos de Iá. | Open Subtitles | عندما كُنت هنا, كُنت نشِطًا في الحكومة المؤقتة. لقد تركت شنغهاي لبعض الوقت، ولم أكن على إتصال مع أصدقائي القُدامى. |
| Os russos avançavam, pareciam não dar importância ao tipo de governo provisório | Open Subtitles | كان الروس يمضون قدماً فى خطتهم وبدا أنهم لا يكترثون حتى لأى أقتراح بتشكيل حكومة مؤقتة |
| A princípio era para ser provisório, mas agora amarrei-me àquilo, como um parvo. | Open Subtitles | ما أعنيه , أن الأمر في البداية كان فقط لفترة مؤقتة و كما ترى فانني الآن مقيد بهذا الروتين كالحقير |
| O Presidente provisório da República da China tem de ser empossado hoje. | Open Subtitles | الرئيس المؤقّت لجمهورية "الصين" لا بدَ أن يُؤدّي اليمين اليوم. |
| Neste momento, assumo-me como Presidente provisório. | Open Subtitles | الآن، تَعهّدتُ بنفسي كالرئيس المؤقّت. |
| Dá-me estatuto provisório até ao fim do dia. | Open Subtitles | لذا اعدنى مؤقتاً حتى نهايه اليوم |
| Sagittaron escolheu os delegados ao Conselho provisório dos Doze. | Open Subtitles | المرشحين اختاروا ممثليهم للمجلس المؤقت للاثني عشر |