| Qual de vocês, seus estúpidos, me vai deter? Você? Você? | Open Subtitles | أذن من منكم أيتها العقول الفارغة بإمكانه أن يوقفني؟ |
| Espero que descubram Qual de vocês pode dar de mamar. | Open Subtitles | أتمنى فقط ان تكتشفا من منكم عليه ان يرضّع |
| Qual de vocês é que queimou esta carta de recrutamento? | Open Subtitles | من منكم أيها الأوغاد الذي أحرق تذكرة سفره ؟ |
| Resta saber, Senador, Qual de vocês é o pai? | Open Subtitles | والسؤال الوحيد يا سيناتور من منكما هو الأب؟ |
| Então, Qual de vocês, fortes e bonitos jovens doutores quer fazer isso? | Open Subtitles | لذا, أي واحد منكم أيها الإطباء الوسيمين الأقوياء يود فعل ذلك؟ |
| Então Qual de vocês está disposto a ser o segundo dele? | Open Subtitles | حسنا، أي منكم مستعد لكي يكون التالى له فى التحدى؟ |
| Qual de vocês está pronto para o último teste ao raciocínio crítico? | Open Subtitles | من منكم جاهز لوضع تفكيره الإنتقادي في أختبار غير محدود ؟ |
| Estou a tentar perceber Qual de vocês está a fazer bluff. | Open Subtitles | حسنا، أنا في الحقيقة أحاول معرفة من منكم يقوم بالخداع |
| Então, Qual de vocês é o cérebro por trás disto? | Open Subtitles | إذاً, من منكم هو العقل المدبر خلف كل هذا؟ |
| Certo, Qual de vocês foi o que soltou a voz? | Open Subtitles | حسنا , من منكم يا رجال يصيح بصوته ؟ |
| Bom, Qual de vocês estava a resistir ø prisão? | Open Subtitles | الآن، من منكم رجالِ كَان بيقَاوَمَ التوقيفِ؟ |
| Qual de vocês me fez como eu sou? | Open Subtitles | من منكم جعلني أبدو هكذا على ما انا عليه ؟ |
| Qual de vocês vai morrer a tentar injectar-me? | Open Subtitles | من منكم سيموت وهو يحاول وضع الفايرس فى ؟ |
| Qual de vocês idiotas deixou as chaves na mota? | Open Subtitles | من منكما ترك المفاتيح في الدراجة أيها الغبيان؟ |
| Não sei Qual de vocês quero que se cale primeiro. | Open Subtitles | لا اعرف من منكما عليه التوقف عن الحديث اولا |
| Qual de vocês é o Chandler? | Open Subtitles | لذلك أي واحد منكم الأولاد محظوظا هو تشاندلر؟ |
| Vale 500 dólares. Ora bem, Qual de vocês é que deixou um cadáver à porta do bar? | Open Subtitles | تبلغ قيمتها خمس مئة دولار. حسناً، أي منكم أيّها المنبوذون |
| Qual de vocês ficou responsável por tirar os cobertores hoje? | Open Subtitles | أيكم كانت المسؤولة عن أخذ البطانيات اليوم؟ |
| Qual de vocês se quer juntar a mim? | Open Subtitles | أيّ منكم أيُّها الأوغاد الرائعين يودّ الانضمام لي؟ |
| Qual de vocês conduz o camião que está lá fora? | Open Subtitles | أي منكما يا رفاق يقود الشاحنة التي بالخارج؟ |
| Nós gostámos. CA: Qual de vocês foi o principal instigador? Ou foi ideia de ambos? | TED | كريس: أيكما كان المحرض الرئيسي لهذه الأمر، أم أنه كان مشتركا بينكما؟ |
| Qual de vocês freiras quebrou o meu primeiro mandamento? | Open Subtitles | من منكن أيتها الراهبات انتهكت الوصية الأولى لي ؟ |
| Preciso saber de Qual de vocês aquela coisa está atrás. | Open Subtitles | عليّ معرفة أيّكم يسعى خلفه ذلك الشيء |
| Qual de vocês é ele? Abdicou da leitura mas não dos direitos. | Open Subtitles | أى منكم يكون ؟ أنت تنازلت عن قراءة الحقوق و لكن لم تتنازل عن الحقوق نفسها |
| Qual de vocês vai ser o treinador? | Open Subtitles | أى منكما سيقوم بتدريبه؟ |
| Qual de vocês vai apodrecer? | Open Subtitles | أي واحد منكما سيقوم بالتعفن هنا؟ |
| Qual de vocês é o líder? | Open Subtitles | اى منكم يعتبر نفسه قائد؟ |
| Com Qual de vocês estou a trabalhar? | Open Subtitles | لذل اي واحد منكم انا اعمل معه ؟ |