Porque ele sozinho atreveu-se a sonhar... e agora estamos tão próximos... que acredito nele quando disse que o pior já passou. | Open Subtitles | فهو الوحيد الذي تجاسر علي الحلم والآن نحن قريبون جدا وانا اصدقه عندما قال ان الاسوأ قد فات |
Você tinha razão quando disse que o trabalho estava a meter-se no meu caminho aqui. | Open Subtitles | كنت على حق عندما قلت أن العمل يقف فى طريق الدراسة. |
Estava tipo a ser meiga quando disse que o restaurante dele tinha muito sucesso. | Open Subtitles | كنت أخفف الأمر تقريباً، عندما قلت أن مطعمه كان ناجح جداً. |
quando disse que o pior tinha passado talvez falasse cedo demais. | Open Subtitles | عندما قلت ان الاسوأ قد فات كنت اعني انه ربما عن قريب |
Não estava a brincar quando disse que o O'Brien vivia perto do Ramirez. | Open Subtitles | لم تكن تمزح عندما قلت ان اوبراين و راميرز يعيشان قرب بعضهما البعض |
quando disse que o condutor tinha batido em algo, pensei imediatamente nisto. | Open Subtitles | عندما قلت أن السائق .ضرب شيءفكرت بهذا فوراً |
quando disse que o nosso beijo não significou nada, eu estava a mentir. | Open Subtitles | عندما قلت أن قبلتنا لم تعني أي شيء بالنسبة لي كنت أكذب |
Parece que posso ter estado errado muito errado, quando disse que o Dr. Cottle tinha lido mal a análise ao sangue do feto. | Open Subtitles | ..يبدو أننى قد أخطأت أخطأت للغاية عندما قلت أن الدكتور (كوتل) قد اساء فهم فحص الدم الجنيني |
quando disse que o melhor dia da minha vida foi ser promovido, | Open Subtitles | عندما قلت ان افضل ...يوم في حياتي عندما حصلت على الترقية |
quando disse que o trabalho era difícil, referia-me a trabalhar para o Reddington. | Open Subtitles | عندما قلت ان العمل الجاد، وأنا يعني العمل من أجل Reddington. |
Eu estava errada quando disse que o legado da família Brooks é ter bebés fora do matrimónio. | Open Subtitles | كنت مخطئة عندما قلت ان ارث عائلة (بروكس) هو انجاب اطفال خارج نطاق الزوجية |