"quando eu estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بينما أنا
        
    • عندما أقف
        
    • عندما اكون
        
    Que benefício tenho em passar mais tempo em casa com os meus filhos, se a minha mente estiver sempre noutro lugar quando eu estou com eles? TED فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟
    Pois! Não vou deixar que eles fiquem com todo o respeito, quando eu estou aqui numa banheira flutuante! Open Subtitles أجل ، لن أسمح لهم بالحضيّ بكل الإحترام بينما أنا هنا على قارب مقيت
    É assim que alivias a tua culpa, quando eu estou preso nesta espelunca e tu estás em casa a fornicar o teu namorado? Open Subtitles هذا ما تفعلينه لتخففى شعورك بالذنب ؟ بينما أنا هنا عالق فى هذا الفراغ وأنتِ بمنزلك تنعمينَ بالراحة و تضاجعينَ فَتاكِ ؟
    Queima quando eu estou perto dele Open Subtitles تحترق عندما أقف بجانبها
    Eu ainda não consigo perdoar aquilo que fizeste... não consigo, mas às vezes quando eu estou contigo, eu sinto-me tão... Open Subtitles انا مازالت لا استطيع ان اسامحك على ما فعلت و لكن فى بعض الاوقات عندما اكون معك أنا اشعر
    É tipo, quando eu estou em cima de ti, o normal, um tipo em cima duma miúda. Open Subtitles تعلمين عندما اكون اعلاك كشاب عادي مع فتاة؟
    Achas 'normal' conversares com alguém quando eu estou contigo? Open Subtitles هل تظن أنه من المعتاد أن تمضي برفقة أحدهم بينما أنا معك؟
    Mas como eu posso ser a "nova Bonnie" quando eu estou presa com o "velho Ben"? Open Subtitles لكن كيف يمكننى أن أكون بوني الجديدة بينما أنا عالقه مع بن القديم
    E como isso podia ser necessário quando eu estou bem aqui. Open Subtitles وكيف يعتبر هذا الامر ضورري بينما أنا واقف هنا
    De não estares tão bem-disposta quando eu estou a sofrer. Open Subtitles أن تكوني مرحة للغاية . بينما أنا بائسة
    Por que é que ainda estás a falar aí, quando eu estou aqui? Open Subtitles لماذا مازلت تتكلم هناك بينما أنا هنا ؟
    Porque estás a proteger aquele peão quando eu estou para encurralar o teu rei e a torre? Open Subtitles لما تحاول حماية ذلك الجندي, بينما أنا على وشك أن أقوم بحركة "الشوكة" على قلعتك و ملكك؟
    Fascinante, o desprezo total, nbsp quando eu estou a meio de salvar os rabos dos Winchesters. Open Subtitles يا له من تعليق رائع و مزدري بينما أنا في وسط محاولة إنقاذ حياة آل (وينشستر)
    - quando eu estou mesmo aqui. Open Subtitles - بينما أنا هنا
    Os meus filhos estão felizes quando eu estou feliz. Open Subtitles اطفالي سيكونون سعداء عندما اكون انا سعيدة
    O Howard disse que este celeiro só aparece quando eu estou pronta. Open Subtitles . هوارد , قال بأن الحضيرة , ستأخذني عندما اكون مستعدتاً لها فحسب
    quando eu estou desesperado... ou me sinto uma merda, eu me entrego. Open Subtitles ...عندما أكون يأس حقا او عندما اكون غارق فى الفوضى... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more