Quando falei com o chefe dos bombeiros disse-me que encontrou vestígios de um cigarro na origem. | Open Subtitles | عندما تحدثت مع ضابط الاطفاء قال انه وجد بقايا سيجاره. |
Não. Quando falei com o depositário, ele foi claro. | Open Subtitles | لا ، عندما تحدثت مع وصي الوصية الأسبوع الماضي كان صريح جداً. |
Quando falei com os vossos pais, até o vosso pai pareceu desconfiado. | Open Subtitles | عندما تكلمت مع والداك حتى والدك ، بدا أنه مليء بالشك |
Quando falei com o meu pai, disse para ficarmos cá. | Open Subtitles | عندما تكلمت مع والدى أخبرنى بالبقاء بالداخل |
- Dr. Rawlings, Quando falei com o chefe da Polícia, ele disse que o senhor conhecia toda a gente de Royal. | Open Subtitles | عندما تحدثت الى رئيس الشرطة قال انك تعرف الجميع في رويال |
E Quando falei com ele hoje, estava gentil, sincero e sem ironias. Então... | Open Subtitles | ومن ثمّ عندما تحدّثتُ معه اليوم، كان لطيفاً، صادقاً، من دون مُمازحة. |
Soube-o quando li o diário e Quando falei com a mãe dela. | Open Subtitles | وتيقنت من ذلك عندما قرأت مذكرتها وتيقنت من ذلك عندما تحدثت مع والدتها |
Quando falei com a minha paciente, ela deu-me uma explicação muito mais simples e menos freudiana para ter faltado à consulta: a pessoa que a ia levar não tinha aparecido. | TED | عندما تحدثت مع مريضتي، كان لديها تفسير بسيط جدًا ولم تتبع التفسير النظري الفرويدي لسبب عدم ذهابها لذلك الموعد: لم يحضر سائقها. |
O problema é que Quando falei com o senhorio do prédio, | Open Subtitles | المشكلة هي , عندما تحدثت مع مالك المبنى |
Quando falei com o vice-presidente, ele disse que queria lutar contra todas as possibilidades... | Open Subtitles | عندما تحدثت مع نائب الرئيس قال أنه يريد محاربة ذلك بكل وسيلة ممكنه... |
Quando falei com a tua mãe, ela contou-me do Ezra, da mulher de Delaware e do miúdo. | Open Subtitles | عندما تحدثت مع امك أخبرتني (بشأن (أيزرا و عن المرأة التي في (ديلواير) و الطفل |
Quando falei com gente que esteve aqui no passado, as populações eram tão abundantes que tinha de se ver onde se pisava para evitar matar uma. | Open Subtitles | ؟ عندما تكلمت مع الناس الذين عاشوا هنا منذ زمن التجمعات كانت وفيره جداً من هذا النوع الذى سنراه |
Quando falei com a Hillary, ela disse que queria conhecer os nossos apoiantes mais importantes. | Open Subtitles | نعم، عندما تكلمت مع (هيلاري) هذا اليوم قالت أنها تريد التعرف على أهم مناصرينا |
Quando falei com a Gabi, pedi-lhe uma coisa: | Open Subtitles | عندما تكلمت مع (جابي) كان لدي طلب واحد |
Quando falei com a minha família sobre vir a assumir este trabalho, todos concordaram, mas a Stephanie tinha condições. | Open Subtitles | عندما تحدثت الى العائله عن اخذ هذه الوظيفه الجميع وافق ولكن صوفيا لديها حاله |
Quando falei com o Mayfield, ele alegou nunca ter falado com o Grady sobre nada, quando estiveram alojados um ao lado do outro. | Open Subtitles | عندما تحدثت الى مايفيلد أدعى بأنه لم يتحدث مع غريدي بخصوص أي شئ عندما كانوا مقيمين متجاورين لبعضهم البعض. |
Quando falei com o agente Briggs, ele disse que quase estragaste tudo com o Quinn. | Open Subtitles | عندما تحدثت الى العميل "بريجز" قال انه كان على وشك افساد العمليه مع "كوين" |
Quando falei com o detective, ele contou-me que ela foi até lá há meses atrás e pediu os arquivos do caso. | Open Subtitles | عندما تحدّثتُ للمُحقق الرئيسي بالقضيّة، قال لي أنّها جاءت إليه بعد بضعة أشهر، وطلبت رؤية ملف قضيّة (جوستين). |