"quando não estamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما لا نكون
        
    • حينما لا نكون
        
    • عندما لا تكون
        
    • عندما لانكون
        
    Sobre que falam os rapazes quando não estamos à beira? Open Subtitles ما الذي يتكلم عنه الشباب عندما لا نكون برفقتهم
    Decididamente, quando não estamos, as mulheres fazem disparates. Open Subtitles عندما لا نكون متواجدين النساء يتصرفن بغرابة
    Sabes, isto funciona bem melhor quando não estamos muito longe um do outro. Open Subtitles هذا عادة يكون أحسن بكثير عندما لا نكون بعيدينَ مِن بعضنـا البعض.
    Pensa em mim quando não estamos juntos? Open Subtitles -أتفكر بي , حينما لا نكون مع بعضنا البعض ؟
    Ah! Mas quando não estamos, não sabemos que não estamos, por isso não podemos provar que estamos a sonhar. TED لكن عندما لا تكون كذلك، فإنك لا تعلم أنّك لست مستيقظ، فلا تستطيع إذًا أن تُثبت أنّك لست تحلم.
    Nós não fazemos ideia nenhuma do que ela faz quando não estamos aqui. Open Subtitles حسنا ، لانعرف ماذا تفعل عندما لانكون موجودين
    Vocês praticam isso quando não estamos por perto? Open Subtitles هل تتدرّبان على هذا، عندما لا نكون بالأرجاء؟
    Nós estaremos a vigiá-los. A ouvi-los. Cada movimento que façam, mesmo quando não estamos convosco, nós estaremos convosco. Open Subtitles نحن نراقبكم ونسمعكم ونعرف كلّ تحرّكاتكم حتّى عندما لا نكون برفقتكم
    Para que nós possamos ver como NOS comportamos quando não estamos a ser observados. Open Subtitles حتي يمكننا رية كيف نتصرف عندما لا نكون مُراقبون.
    Pode ser fixe estarmos juntos quando não estamos cobertos de pastilha elástica. Open Subtitles قد يكون جميلاً أن نقضي وقتاً معاً عندما لا نكون مغطيين بالعلكة
    E na nossa vida profissional, onde passamos tanto tempo quando não estamos com as pessoas que conhecemos? TED عندما لا نكون مع الأشخاص الذين نعرف
    A regra aplica-se apenas quando não estamos em casa. Open Subtitles ... تطبقالقاعدةفقط عندما لا نكون فى البيت.
    Vocês os dois treinam isto quando não estamos por perto? Open Subtitles -هل تتدرّبان على هذا عندما لا نكون بالجوار؟
    Pensa em mim quando não estamos juntos? Open Subtitles أتُفكْرُ بيّ عندما لا نكون معًا؟
    Os nosso cientistas do FIU, do MIT, e da Northeastern conseguiram fazer medições do que os recifes de coral fazem quando não estamos por perto. TED وتمكن علماؤنا في جامعات MIT و FIU وجامعة نورث إيسترن من الحصول على مقياس لما تفعله الشعب المرجانية عندما لا نكون موجودين.
    Como acontece em Paris quando não estamos aqui. Open Subtitles "مثلما تمضي في "باريس عندما لا نكون هنا
    Porque gosto de saber como estão as coisas quando não estamos cá. Open Subtitles -لأنّي أريد مراقبة أغراضي عندما لا نكون بالمنزل .
    - Mas quando não estamos a trabalhar... Open Subtitles السيد (فازيري) -ولكن حينما لا نكون في العمل ...
    É fácil falar com ela quando não estamos às turras. Open Subtitles حسنا,من الأسهل التحدث معها عندما لا تكون تخنقني
    É mais espesso lá fora, depois parece desaparecer quando não estamos. Open Subtitles أنهُ أكثر كثافة عندما نحنُ نكون بالخارج، وبعد ذلك طبيعياً يختفي عندما لانكون بالخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more