"quando tentei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما حاولتُ
        
    • حين حاولت
        
    • عندما حاولت أن
        
    • وعندما حاولت
        
    • حينما حاولت
        
    • عندما كنت أحاول
        
    • وحين حاولت
        
    Lembras-te de quando tentei ser presa ao beijar aquele polícia? Open Subtitles أتذكرين عندما حاولتُ أن يتم اعتقالي لتقبيل ضابط شرطة؟
    quando tentei aceder às fórmulas, ao código-fonte, através dos mesmos meios, disseram-me que não podia fazê-lo. TED عندما حاولتُ الحصول على الصيَغ والشيفرة المصدرية عبر الوسائل نفسها، قيل لي أنني لا أستطيع.
    Não foi estranho a lenha estar toda ensopada quando tentei acendê-la? Open Subtitles ‫رباه، أليس غريبا كم كان الحطب مبتلا ‫حين حاولت إشعاله؟
    - Eu sei. Mas quando tentei o contacto, ela apercebeu-se de que estava a ser filmada e hesitou. Open Subtitles لكن حين حاولت التواصل معها أدركت أنها تحت التصوير فأنتفضت
    Enquanto isso, localizei a frequência específica, que causou tanta interferência quando tentei fazer um "scan" ao Ulik. Open Subtitles في هذه الأثناء , أعتقد أنني قد حددت التردد المعين الذي كان يسبب الكثير من التشويش عندما حاولت أن أفحص أولك
    Um homem numa loja tentou vender-me camarões e quando tentei explicar a diferença, começou a discutir. Open Subtitles حاول رجل في أحد المتاجر أن يبيعني الروبيان وعندما حاولت أن أشرح له الفرق أعطاني محاضرة
    Mas, pai, o estranho é que quando tentei encontrar a origem das ligações, todas elas eram do mesmo homem. Open Subtitles لكن يا أبي الشيء الغريب هو حينما حاولت الاتصال بأصحاب الاتصالات المهتمّة كلّ ظهرت تابعةً لنفس الرّجل
    quando tentei reanimar a vítima, o soutien estava a atrapalhar e pu-lo noutro sítio. Open Subtitles عندما حاولتُ لإنْعاش الضحيّةِ، حمالة الصدر كَانتْ في الطريقِ، لذا أنا مَوْضُوع ثانيةً هو.
    Ela ficou agitada quando tentei fazer um esfregaço oral. Open Subtitles حَصلتْ على antsy عندما حاولتُ لإدارة مسحةَ شفهيةَ.
    quando tentei salvá-las, ele invadiu o jardim zoológico e raptou-as. Open Subtitles عندما حاولتُ أن أحميهم, هو قامَ بأقتحام حديقة الحيوانات وقام بأختطافهم
    E quando tentei marcar uma visita às instalações, para poder avaliar o progresso das obras, disseram-me que a ampliação tinha sido cancelada. Open Subtitles و عندما حاولتُ تنظيم رحلةٍ إلى المنشأة لأطّلع على تقدّمهم، قيل أنّ التوسيع قد أُلغي
    Ontem, quando tentei levar-te, estavas certo. Open Subtitles عندما حاولتُ إبعادكَ البارحة، كنتَ محقّاً.
    Ele tinha uma faca. quando tentei escapar... Open Subtitles كان لديه سكينة سجاد حين حاولت الهرب منه ..
    quando tentei convencê-la a fazê-lo na mesma, ela ficou... zangada, ou deprimida, ou uma combinação das duas coisas, e... não voltei a vê-la. Open Subtitles حين حاولت إقناعها بالأمر بأى حال غضبت أو يأست أو مزيج من الاثنين
    Ele fez-me fazer isto quando tentei fugir. Open Subtitles أرغمني على فعل ذلك حين حاولت الهرب.
    É o Leão de Judá, porque percebeste o que eu estava a fazer, quando tentei aliciar a Michelle. Open Subtitles هذا هو أسد يهوذا، لأنك تعرف بالضبط ما كنت أفعله عندما حاولت أن تأخذ ميشيل.
    E... mais tarde, quando tentei lhe dizer... que para mim não fazia nenhuma diferença... se um homem é ou não o chefe da casa... era tarde demais. Open Subtitles ...و ...لاحقا عندما حاولت أن أخبره ان هذا لم يشكل أي فرق بالنسبة لي
    Ficaram assustados quando tentei que falassem comigo. Open Subtitles أصابهم الرعب عندما حاولت أن أتحدث معهم
    Nunca o consegui provar. quando tentei, fui despedido da Polícia. Open Subtitles لم أتمكن من إثبات ذلك وعندما حاولت تم طردي من الشرطة
    quando tentei telefonar, o no estava bloqueado. Open Subtitles لم تعاود الاتصال و حينما حاولت الاتصال بها كان الهاتف مغلقاً
    Por isso o programa se mudava quando tentei hackear. Open Subtitles لهذا إستمرّ الفيروس بالتكيّف عندما كنت أحاول اختراقه
    Ele apareceu quando tentei fugir, estava a segurar uma faca ensanguentada. Open Subtitles وحين حاولت الهرب ظهر أن له دماء رقبة على الغطاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more