| Um rapaz que mora a quatro quarteirões de lá tem uma. | Open Subtitles | بحثت عنها في سجلات دائرة المركبات يملك فتى يسكن على بعد أربع مبانٍ من مسرح الجريمة الطراز ذاته |
| Ele mora a quatro quarteirões do local do crime e a perícia está a revistar o apt. | Open Subtitles | أجل، إنّه يعيش على بُعد أربع جادّات عن مسرح الجريمة، ووحدة مسرح الجريمة تفتّش شقته في الوقت الحالي لإيجاد... |
| Mas depois de quatro quarteirões, virei a esquina e descobri que estava a a perseguir uma mulher com uma mala de rodas, que estava aterrorizada, por sinal. | Open Subtitles | لكن بعد أربع شوارع وصلت عند الزاوية واكتشفت أنني ألاحق امرأة تحمل حقيبة بمزلاج |
| O Cujo farejou um saco de papel num esgoto a cerca de quatro quarteirões do local do crime. | Open Subtitles | مشموم كوجو من كيس من الورق في هجرة العواصف حوالي أربع كتل بعيدا من مسرح الجريمة. |
| Está bem, temos as câmaras de tráfego num raio de quatro quarteirões da casa e a primeira chamada para o 991 foi feita às 05:23. | Open Subtitles | لدينا كاميرات المرور في محيط أربع مربعات سكنية حول المنزل وأول اتصال بالطوارئ كان على الساعة 5: 23 صباحاً |
| Na câmara, a uns quatro quarteirões daqui. | Open Subtitles | في قسم الشرطة بعد أربعة أحياء للجنوب |
| Bem, quatro quarteirões em que nos podemos concentrar, em vez de correr pela cidade inteira. | Open Subtitles | -حسنًا، أربعة قطاعات يمكننا التركيز عليها .. |
| Tive que estacionar a quatro quarteirões de distância. | Open Subtitles | الشوارع تفيّض كلياً كان يجب عليّ أن اتوقف في أربع بنايات بعيداً |
| Issto são imagens de um carro da Polícia, que estava estacionado num restaurante, a quatro quarteirões do armazém onde o Tanner foi morto. | Open Subtitles | هذه لقطة كاميرا من سيارة شرطة توقفت عند مطعم وجبات سريعة على بعد أربعة مباني من مستودع |
| Mas acontece que nós crescemos a quatro quarteirões de distância. | Open Subtitles | لكن إتضح أننا نشأنا على بعد أربعة مربعات من بعضنا البعض |
| Isto fica a quatro quarteirões sul. | Open Subtitles | هذه على بُعد أربع مبانٍ من جهة الجنوب. |
| Está a quatro quarteirões daqui? | Open Subtitles | إنه على بعد أربع مبانٍ ؟ |
| quatro quarteirões a norte da embaixada, na estrada Nursa. | Open Subtitles | أربع مبانٍ شمال السفارة على (نورسا رويد) |
| Fica a uns quatro quarteirões daqui. | Open Subtitles | على بُعد أربع جادّات. |
| A quatro quarteirões do local do crime. | Open Subtitles | أربع جادّات من مسرح الجريمة. |
| Ainda demoram alguns minutos, mas as equipas do agente Park montaram um perímetro de quatro quarteirões. | Open Subtitles | لا زال على بعد دقائق لكن فريق العميل بارك) قام بتأمين محيط أربع شوارع) |
| Só fizemos quatro quarteirões. | Open Subtitles | لقد عدونا في أربع شوارع فقط. |
| Vamos pôr postos de controlo em cada estrada e avenida, num raio de quatro quarteirões. | Open Subtitles | حسنا، سنقيم مناطق تفتيش فى كل شارع ومنطقة فى نطاق أربع كتل سكنية |
| Bloqueios em cada quarteirão, durante quatro quarteirões. | Open Subtitles | نقيم سدًّا على كلّ جادة أربع كتل |
| Mesma torre, sinal forte. Diria que está num raio de quatro quarteirões. | Open Subtitles | اشارة قوية محيط أربع مربعات سكنية |
| - Cresceu a quatro quarteirões daqui? | Open Subtitles | -نشأ على بعد أربع مربعات سكنية من هنا؟ |
| Veículo suspeito, a quatro quarteirões do consulado de Baracas. | Open Subtitles | " أربعة أحياء من قنصلية " باراكان |
| Vá lá... Há quem tenha fugido de Alcatraz e estou só a quatro quarteirões. | Open Subtitles | الناس هربوا من (ألكاتراز) من قبل، وأنا أبعد أربعة أحياء عنكِ فقط. |
| - São quatro quarteirões, Artie. | Open Subtitles | -إنها منطقة مكونة من أربعة قطاعات يا (آرتي ) |
| quatro quarteirões, e só temos 15 balas entre nós. | Open Subtitles | أربع بنايات و15 خزنة ذخيرة فقط تفصل بيننا وبينه |
| Há um sítio a quatro quarteirões daqui. | Open Subtitles | هناك متجر على بعد أربعة مباني |
| A quatro quarteirões de onde o corpo foi largado. | Open Subtitles | على بعد أربع أحياء من مكان إلقاء الجثة. |
| Crate Barrel fica a quatro quarteirões daqui. | Open Subtitles | -كريت وباريل - على بعد أربعة مربعات من هنا |