"que é tarde demais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه قد فات الأوان
        
    • أن الأوان قد فات
        
    • أنه فات الأوان
        
    • أن الآوان قد فات
        
    • قد فات الآوان
        
    Acho que é tarde demais para te pedir para vires comigo. Open Subtitles أعتقد أنه قد فات الأوان لأطلب منكِ الذهاب معي
    Achas que é tarde demais para mim? Open Subtitles أتظنين أنه قد فات الأوان بالنسبة لي
    Achas que é tarde demais para termos filhos? Open Subtitles أتظنين أن الأوان قد فات بالنسبة لنا لكي ننحب أطفالاً؟
    Acho que é tarde demais para isso agora. Open Subtitles أعتقد أن الأوان قد فات على هذا الآن
    Eu digo que é tarde demais. Isto já passou faz tempo. Open Subtitles انا أَقول أنه فات الأوان لقد تخطينا ذلك
    Não queiras chegar um dia e perceber que é tarde demais. Open Subtitles أنتِ لا ترغبين في الإلتفات .لتكتشفين أن الآوان قد فات بالنسبة لكِ
    Assim que eu erguer as mãos, aviso-te que é tarde demais para fugir. Open Subtitles حالما أرفع يديّ، أحذرك، سيكون قد فات الآوان للهروب.
    Sabes, acho que é tarde demais para isso. Open Subtitles أتدري! أعتقد أنه قد فات الأوان
    Será que é tarde demais para mim? Open Subtitles هل تعتقد أن الأوان قد فات بالنسبة لي؟
    Diz-lhe que é tarde demais. Open Subtitles أخبريه أن الأوان قد فات
    Sei que é tarde demais para ti e para mim. Eu entendo isso. Open Subtitles اعلم أنه فات الأوان لي ولك، أفهم ذلك
    Suponho que é tarde demais para pedir desculpa. Open Subtitles أعتقد أنه فات الأوان على الإعتذار
    Rosalee, não achas que é tarde demais para isso? Open Subtitles (روزالي)، ألا تظنين أن الآوان قد فات على هذا؟
    Sei que é tarde demais para nós. Open Subtitles أعلم أنّه قد فات الآوان على علاقتنـا
    Acho que é tarde demais. Open Subtitles أعتقد أنه قد فات الآوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more