"que ainda estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني ما زلت
        
    • بأني مازلت
        
    • أني مازلت
        
    • أني لازلت
        
    • ما زِلتُ
        
    • ما أزال
        
    • أننى مازلت
        
    • أنى مازلت
        
    • أني لا أزال
        
    • أنني مازلت
        
    • أني ما زلت
        
    • بأنني مازلت
        
    • اني ما زلت
        
    • انني لا ازال
        
    • أنني لازلت
        
    É só que... sei que ainda estou suspenso, mas... precisava de falar. Open Subtitles إنه فقط أعرف أنني ما زلت مفصولاً لكنني أريد أن أتحدث
    Fogo nas minhas veias diz que ainda estou viva! Open Subtitles الحرارة في عروقي تخبرني أنني ما زلت حية
    Finja que ainda estou aqui, e conte-me tudo sobre isso. Open Subtitles تظاهر بأني مازلت هنا و أخبرني عن كل شيء
    Mas em outubro passado, percebi que ainda estou a começar. TED ولكن خلال أكتوبر الماضي، أدركت أني مازلت فقط في البداية.
    Sr., eu tenho uma filha que não sabe que ainda estou vivo. Open Subtitles سيدي، لدي ابنة لا تعرف أني لازلت على قيد الحياة
    O que raio é que ainda estou cá a fazer? Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما صباحاً أنا ما زِلتُ العَمَل هنا؟
    Nada, não, acho que ainda estou em treinos, mas irei encontrar este cabrão que me meteu no bronze. Open Subtitles لا شيء، كلا، أعتقد أنّني ما أزال أتدرب لكن سأجد هذا الرجل، فقد وضعني هذا اللقيط في البرونز.
    O inesperado é que ainda estou com vida. Open Subtitles أعتقد أن الشيئ الوحيد الغير متوقع هو أننى مازلت حيا
    Estou a olhar para ela, e não percebi que ainda estou... com o meu pirilau na mão. Open Subtitles أنا أنظر لها غير مدرك أنى مازلت أمسك قضيبى بيدى
    Tenho de ligar à minha filha e à minha agente, para lhe dizer que ainda estou vivo. Open Subtitles ... يجب أن أتصل بإبنتي أود الإتصال بوكيلتي لأعلمها أني لا أزال حياً
    Penso que ainda estou no ritmo da prisão. Open Subtitles أعتقد أنني مازلت معتادة علي مواعيد السجن.
    Alguém levou-me, alguém roubou-me, e o pior é que ainda estou aqui. Open Subtitles شخصاً ما سرقني ! وأسوأ جزء هو أني ما زلت هنا
    Podes lembrar a Administração que ainda estou em posse de toda roupa suja deles. Open Subtitles لربما عليك أن تذكر المراقبة بأنني مازلت في موقع الشخص الذي يغسل قذارتهم
    Acabei uma relação estável... e acho que ainda estou fragilizado. Open Subtitles انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا
    Como achas que ainda estou vivo, miúdo? Open Subtitles كيف أعتقد أنني ما زلت على قيد الحياة، طفل؟
    Gozas com os deuses apesar de provarem que ainda estou a respirar. Open Subtitles تسخرين من الآلهة بينما هم الدليل أنني ما زلت اتنفس
    É muito estranho. Sinto que ainda estou no trabalho. Open Subtitles نعم، انها غريبة جدا، وأنا أشعر أنني ما زلت في المكتب.
    Então como sabes que ainda estou aqui contigo? Open Subtitles إذاً كيف تعرفي بأني مازلت هنا معك؟
    Lembra-me que ainda estou viva. Open Subtitles يذكرني بأني مازلت حية
    Acho que ainda estou um pouco alterado por causa da tua mãe. Open Subtitles اعتقد أني مازلت ممزق قليلاً بخصوص أمك
    Preciso que os nossos parceiros achem que ainda estou no comando. Open Subtitles أريد من شركائي أن يظنوا أني لازلت المتحكم
    Quero que saibas que ainda estou do teu lado. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ.
    O que ainda estou a tentar entender é por que razão provocaram um apagão. Open Subtitles -أظنك تعرف ما أزال أحاول فهمه هو لماذا تسببتم بفقدان الوعي أصلاً
    Sim, acho que ainda estou um pouco abalada da minha ferida, sabes? Open Subtitles نعم ، أفكر أننى مازلت نوعاً ما مُتأثر بجرحى
    Queres dizer que ainda estou casada? Open Subtitles تعنى أنى مازلت متزوجه؟
    que ainda estou apaixonado por ti. Open Subtitles أني لا أزال أحبك
    Diz-lhes que ainda estou aqui! Responde-me! Open Subtitles أيها الحراس أخبروهم أنني مازلت هنا
    Quero que saibam que ainda estou a tentar determinar as minhas próprias prioridades. Open Subtitles ولكني أريدكم أن تعرفوا أني ما زلت أحاول تحديد أولوياتي الخاصة
    Então porque não volta para trás para avisar que ainda estou vivo? Open Subtitles إذن لمَ لا يعود أدراجه ليخبره بأنني مازلت حياً؟
    É por isso que ainda estou a falar contigo. Open Subtitles لهذا اني ما زلت اتكلم معك
    Sei que parece ridículo, porque tenho 32 anos, mas acho que ainda estou a tentar descobrir. Open Subtitles أعلم ان هذا يبدو سخيفاً لأن عمري 32 أعتقد انني لا ازال احاول معرفه هذا
    Porque eu apercebi-me que ainda estou magoada com todas as vezes que me traíste. Open Subtitles لأنني إكتشفة أنني لازلت متألمة و حانقة من خيانتك لي المتعددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more