| Sei que és... a coisa mais fantástica, e linda que apareceu na minha vida desde... que me consigo lembrar. | Open Subtitles | ..بل أعلم أنكِ أجمل وأروع شيئ ..ظهر في حياتي منذ منذ ما يمكنني أن أتذكر |
| Este, que apareceu na Science no ano passado, demonstra que mesmo a simples prática de revisão, em que os estudantes só precisam repetir o que eles já aprenderam, traz resultados consideravelmente melhores em vários testes de desempenho do que muitas outras intervenções educativas. | TED | مثلاً هذا قد ظهر في مجلة ساينس السنة الماضية، يبيّن أن ممارسة استرجاعية بسيطة حيث يُفترض أن يكرر الطلاب فقط ما تعلموه يُعطي نتائج تعتبر أفضل حول مختلف اختبارات التحصيل المختلفة على طول الطريق عوضا عن التدخلات التعليمية الأخرى. |
| Tinha um sujeito que eu perseguia que apareceu na Argélia, Japão, Gana. | Open Subtitles | الذي ظللت أطارده لفترة طويلة، وقد ظهر في... "الجزائر" و"اليابان" و"غـانا". |
| O equipamento que eu criei e que apareceu na Somália... O Phillip era o meu conselheiro. | Open Subtitles | التصميم الذي اخترعته و ظهر في "الصومال" كان (فيليب) مستشاري فيه |
| - O velho que apareceu na TV. | Open Subtitles | -ذلك العجوز الذي ظهر في التلفاز |
| És o tipo que apareceu na casa do Ivar. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي ظهر (في منزل (أيفر |
| Meu, não vais acreditar no que apareceu na instalação áudio. | Open Subtitles | ياصاح, لن تتخيّل مالذي ظهر في قسم تركيب الصوتيات -مورجان), كلاّ) ! |