| Está demasiado destruído para perceber, mas, acredito que ainda há alguma esperança para ele, no bebé que carregas e, | Open Subtitles | إنّه محطّم جدًّا على أن يهتدي لنفسه، لكنّ أظنّ أنّ ثمّة أمل له... في الطفلة التي تحملينها. |
| Bom, tu és a razão pela qual o meu coração ainda bate. Tu e a bênção que carregas. | Open Subtitles | حسنًا، أنتِ سبب خفقان قلبي أنتِ والبركة التي تحملينها! |
| Está demasiado destruído para perceber, mas, acredito que ainda há alguma esperança para ele, no bebé que carregas e, | Open Subtitles | إنّه محطّم جدًّا على أن يهتدي لنفسه لكنّأظنّأنّثمّةأملله... في الطفلة التي تحملينها |
| A única coisa que carregas é água, sua cadela inchada. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تحملينه هو وزن من الماء أيتها المُتشردة مُنتفخة البطن |
| Ser o teu dono. E da criança que carregas. | Open Subtitles | أن أمتلككِ أنتِ والطفل الذي تحملينه |
| É o fardo que carregas neste momento. | Open Subtitles | بل هي صادرة من هذا الذي تحملينه فيكِ |
| Porque, Hayley, esse bebé que carregas, é a única coisa que me interessa. | Open Subtitles | لأنّ الطفلة التي تحملينها يا (هيلي) هي الشيء الوحيد الذي يهمّني بالعالم |
| Vamos... esquecer o facto do Abe pensar que o bebé que carregas no ventre poderá salvar a raça humana. | Open Subtitles | لنضع جانباً حقيقة أن (إيب) تعتقد أن الطفل الذي تحملينه |