| A menos que consiga entrar na lista das pessoas na lista negra que podem viajar. | Open Subtitles | مالم هو يُمْكِنُ أَنْ يَتقدّمَ القائمةَ الأخرى الناس على قائمةِ الحظر الجوّي، مَنْ يَسْتَطيع الطَيَرَاْن. |
| Preciso de um tipo que consiga comer um pauzinho de pão sem fingir que é um cigarro, primeiro. Ok. | Open Subtitles | أَحتاجُ a رجل مَنْ يَسْتَطيع أَكْل a breadstick بدون زَعْمه a سيجار أولاً. |
| Dois bilhetes para o primeiro a ligar... e que consiga identificar correctamente esta banda. | Open Subtitles | إثنان tlckets golng خارج إلى شخص flrst المتّصلِ مَنْ يَسْتَطيع بشكل صحيح Identlfy فرقة thls. |
| E esperar por Deus que consiga convencer o juiz que sou uma mulher diferente. | Open Subtitles | آمل من الربّ أن أستطيع إقناع القاضي أني امرأة متغيرة |
| -Vai recuperar disto. -Espero que consiga. | Open Subtitles | .سنتعدى هذه الأزمة - .أتمنى أن أستطيع فعلها - |
| Tudo o que posso fazer é cumprir a ordem do tribunal E esperar por Deus que consiga convencer o juiz que sou uma mulher diferente. | Open Subtitles | كلّ ما بوسعي فعله هو ...الامتثال لأمر القاضي آملة أن أستطيع إقناع... القاضي أني امرأة متغيّرة |
| Espero que consiga falar comigo por isto. Não se preocupe. | Open Subtitles | حسناً , أتمني أن تتمكن من مناقشتي في هذا |
| Estou confiante que conseguiremos, antes de ela estar pronta para andar só com duas rodas, ter algo disponível que consiga reduzir os riscos de um traumatismo cerebral e satisfazer os órgãos reguladores. | TED | وكلي ثقة أنه سيكون بمقدورنا، قبل أن تتمكن من قيادة دراجة بعجلتين، أن نتيح شيئاً ما سيقلل فعلاً من خطر الارتجاج الدماغي ويتوافق مع الهيئات التنظيمية. |
| Deus queira que consiga ajudar a tua irmã. | Open Subtitles | -آمل أن أستطيع مساعدة أختك فحسب . |
| Espero que consiga ler. | Open Subtitles | -أتمنى أن تتمكن من قراءة الخط -شكراً جزيلاً لكم |
| Vá, vá, antes que consiga escrever um livro. | Open Subtitles | اذهب، اذهب قبل أن تتمكن من كتابة كتاب |