Tudo o que sabia. Ele agora está morto, Que descanse em paz. | Open Subtitles | حسنا, كل شيئ عرفه, أنه ميت الأن, فليرقد فى سلام |
Que descanse em paz antes de se encontrar com o seu Salvador. | Open Subtitles | فليرقد في سلام حتي يٌبعث إلي خالقه |
- Que descanse em paz. - Ámen. | Open Subtitles | فليرقد بسلام آمين |
Que descanse em paz... | Open Subtitles | - لترقد روحه بسلام - Bastard. - سترقد روحه بسلام |
Que descanse em paz aquela cadela psicótica! | Open Subtitles | كانت أم العام - لترقد تلك المجنونة في سلام - |
Acho que vou comer um cachorro quente picante, como o que o pai, Que descanse em paz, me comprou no meu primeiro jogo de basebol. | Open Subtitles | أفكر بالـ"تشيلي دوغ"، تماما كالذي قام جدي، لترقد روحه بسلام، بطلبه لي في أول مباراة بيسبول أحضرها. |
Que descanse em paz, o teu marido... o que ele deixou para trás, não é fácil de substituir. | Open Subtitles | ليرقد في القبر في سـلام ترك الكثير الاشياء الطيبة في المدينة |
Vernon Turner, o meu falecido tio, Que descanse em paz, tinha predileção por prostitutas. | Open Subtitles | ( فيرنون تيرنر ) عمّي الراحل.. فليرقد بسلام |
Rei Rupert. Que descanse em paz. | Open Subtitles | -الملك روبرت فليرقد في سلام |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | فليرقد في سلام |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | فليرقد في سلام |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | فليرقد بسلام. |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | فليرقد بسلام |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | لترقد روحها بسلام |
Espere, Que descanse em paz. | Open Subtitles | - مهلاً، لترقد روحه بسلام |
Um brinde à Alison. Que descanse em paz. | Open Subtitles | لذا ها هي (أليسون) ، لترقد بسلام. |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | لترقد في سلام |
Que descanse em paz. | Open Subtitles | لترقد في سلام. |
Que descanse em paz, o teu marido... o que ele deixou para trás, não é fácil de substituir. | Open Subtitles | ليرقد في القبر في سـلام ترك الكثير الاشياء الطيبة في المدينة |