"que devíamos voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا يجب أن نعود
        
    • أنه يجب أن نعود
        
    • أن علينا العودة
        
    • أن نرجع
        
    Eu acho que devíamos voltar a minha ideia dos gafanhotos. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نعود لفكرتي الجراد.
    - Isto é estupendo, mas acho que devíamos voltar ao Autocarro. Open Subtitles -هذا ممتاز وكل شئ لكن أعتقد أننا يجب أن نعود إلى حافلتنا
    Estava a pensar que devíamos voltar para o estúdio. Open Subtitles فكرت في أننا يجب أن نعود إلى الأستديو يا "كورتني".
    Sim, mas acho que devíamos voltar ao trabalho. Open Subtitles لقد كنت كذلك، ولكن أظن أنه يجب أن نعود للعمل
    Acho mesmo que devíamos voltar para trás. Open Subtitles أظن حقاً أنه يجب أن نعود أدراجنا.
    Ele diz que devíamos voltar para onde o Alec caiu. Open Subtitles يقول أن علينا العودة إلى المكان حيث سقط (أليك).
    Não vejo nada. Acho que devíamos voltar. Open Subtitles -لا أرى شيئاً، أعتقد أن علينا العودة
    Acho que devíamos voltar para o hotel, trancar a porta, e dar mais umas. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نرجع للفندق نقفل الباب,ونتضاجع
    Vou ficar! Acho que devíamos voltar para a floresta! Open Subtitles ألصقها بالخارج وأنا أن نرجع إلى الغابة
    Acho que devíamos voltar. Open Subtitles سيدى أعتقد أننا يجب أن نعود
    Olha meu, acho que devíamos voltar para a cidade. Open Subtitles أننا يجب أن نعود إلى المدينة.
    Pressinto que devíamos voltar. Open Subtitles لدي شعور أننا يجب أن نعود.
    -Acho que devíamos voltar. Open Subtitles - أظن أننا يجب أن نعود
    que devíamos voltar. Open Subtitles فقط... أننا يجب أن نعود.
    Então, Dave, não achas que devíamos voltar para o laboratório? Open Subtitles "إذا,"ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟
    Acho que devíamos voltar a juntar-nos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نرجع لبعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more