"que estou aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أني هنا
        
    • أنّي هنا
        
    • وجودي هنا
        
    • بأني هنا
        
    • بأنني هنا
        
    • بوجودي هنا
        
    • انني هنا
        
    • أننى هنا
        
    • أنّني هنا
        
    • اني هنا
        
    • بأنّي هنا
        
    • الذي أفعله هنا
        
    • لست هنا
        
    • تواجدي هنا
        
    • أنّني هُنا
        
    Não acredito que estou aqui, com estas estrelas todas. Open Subtitles لمَ تبدين متوترة للغايه؟ لا أصدق أني هنا.
    Sei que isto não começou bem entre nós, mas já que estou aqui, podia mostrar-me a pista de bowling que o Truman construiu? Open Subtitles أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟
    Quero que saibas que estou aqui, caso precises de qualquer coisa. Open Subtitles أريدك أن تعرف فحسب أنّي هنا لو إحتجتني لأيّ شيءٍ.
    Era uma coisa chamada psicologia positiva, o motivo por que estou aqui hoje e a razão pela qual acordo todas as manhãs. TED ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم
    Não, deixa estar. Ele sabe que estou aqui. Também me ajuda a esquecer o facto de eu nada poder fazer. Open Subtitles أنه بخير و هو يعلم بأني هنا و أيضاً تقتلني حقيقة بأنني لا أستطيع فعل أي شئ له
    Ela sabe que estou aqui, tenho a coisa no meu pé. Open Subtitles إنها تعلم بأنني هنا , أنا الذي جلبت هذا لنفسي
    Deve ser um erro, meu. Ninguém sabe que estou aqui. Open Subtitles لا بدّ وأنّه خطأ، فلا أحد يعرف بوجودي هنا
    É muito provável que algumas pessoas já saibam que estou aqui. Open Subtitles هناك فرصة جيدة بعض الناس يعرفون انني هنا
    -Diga-lhe que estou aqui. -Esperamos os convidados para jantar. Open Subtitles أخبرية أننى هنا ضيوف العشاء سيصلوا بعد قليل
    É melhor eu telefonar e dizer-lhes que estou aqui. Vai ver a cabana com ele, querida. Open Subtitles من الأفضل أن أهاتف وأخبره أني هنا اجعليه يريكِ المقصورة، حبيبتي
    Os meus pais sabem que estou aqui. Eles sabem que estou aqui. Open Subtitles والداى يعلمون أني هنا يعرفون أني بالخارج هنا
    Evidentemente que estou aqui, mas a título pessoal e não como defensor. Open Subtitles أعتقد انه من الواضح أني هنا بالفعل و لكني هنا بصفة شخصية و ليس كمحام
    Temo pela minha vida, caso a CIA descubra que estou aqui. Open Subtitles أنا قلق بشأن حياتي . إذا ماعلمت الإستخبارات أنّي هنا
    Sabes que ele me mataria se soubesse que estou aqui. Open Subtitles أنت تعلم أنّه كان ليقتلني لو علم أنّي هنا.
    E isso leva-me à razão por que estou aqui. TED وهذا يجعني أتطرق إلى السبب وراء وجودي هنا.
    Sabes que estou aqui por amor a ele. Mas é isso o que eu sacrifico se ficar. Open Subtitles تعرفين أن سبب وجودي هنا لأنني أحبه ولكن هذا ما سأضحّي به إذا بقيت هنا
    Se disseres a alguém que estou aqui, ponho-te a cabeça numa estaca. Open Subtitles و إذا أخبرتِ أي شخص بأني هنا سيكون رأسك على مسمار
    Liga para a sede, diz-lhes que estou aqui e que estou a fazer o meu trabalho. Open Subtitles اتصل بمقر الشرطة، واخبرهم بأني هنا في المهمة
    Antes de ficares envergonhada, quero que saibas que estou aqui. Open Subtitles قبل أن يتم تجاهلي، أُريدُكِ أن تعرفي بأنني هنا.
    Acho que é a forma de ele me dizer que sabe que estou aqui. Open Subtitles أعتقد بأنها طريقته ليخبرني بعلمه بوجودي هنا
    Mrs. Kirk crê que estou aqui para um interlúdio emocionante antes de sucumbir ao matrimonio. Open Subtitles السيده كيرك تعتقد انني هنا في مغامرة وجيزة قبل الانقياد للزواج
    Claro, eu mudei a fechadura para que ninguém perceba que estou aqui. Open Subtitles لهذا السبب أعدت القفل مكانه حتى لا يعرف أحد أننى هنا
    A tua mãe disse que estou aqui para falar do teu papá... Open Subtitles أمّك قالت أنّني هنا للتحدّث عن أبّيك
    Ninguém sabe que estou aqui. É apenas entre tu e eu. Portanto... Open Subtitles لا احد يعرف اني هنا هذا فقط بيني وبينك,لذلك
    Só te queria lembrar que estou aqui, se alguma vez precisares de conversar. Open Subtitles أنا فقط أردت تذكيرك بأنّي هنا لك إذا تحتاج أبدا للكلام.
    Gostaria de saber o que é que estou aqui a fazer. Open Subtitles أودّ أن أعرف ما الذي أفعله هنا
    - Mas não é por isso que estou aqui. Open Subtitles لكني لست هنا لهذا السبب. أنت هنا لأن وزارة الدفاع أخبرونا..
    Nunca vi dom tão natural, é por isso que estou aqui. Open Subtitles لم أرى موهبة طبيعيه مثلها وهي السبب في تواجدي هنا
    E agora, deverias estar a agradecer a Deus que estou aqui para limpar a tua asneira. Open Subtitles و الآن , عليك أن تحمد الله أنّني هُنا لأنظّف الفوضى الذي خلّفتَها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more