| Você sabe que eu não funciono antes das 10 horas. | Open Subtitles | تعلمين انني لا استطيع التركيز حتى الساعه العاشره صباحاً |
| Digo, não que eu não saiba falar de coisas de direito. | Open Subtitles | أنا لا أعني أنه لا يمكنني أن أتحدث في القانون |
| Eles mandam as pessoas vigiarem-me e para garantir que eu não digo a verdade sobre os pais. | Open Subtitles | أترى, إنهم يرسلون أشخاص كي يراقبونني كي يتأكدوا أنّي لا أخبر الأطفال عن حقيقة أهلهم |
| Devia ter apenas dito que eu não lamento, não é? | Open Subtitles | كان يجب فقط أن أقول أني لست آسفاً، صحيح؟ |
| Suponho que eu não estou cansado porque não faço nada. | Open Subtitles | أفترض أنني لست متعب هذا لأنني لا أفعل شيئا. |
| Digamos que eu não queria ter estado no lugar do meu amigo. | Open Subtitles | فقط أقول يسعدني أنني لست الطرف المستقبل في النهاية .. بصحتك |
| Uma foi que a minha enfermeira preferida, Ettie, disse-me que eu não tinha tido em consideração a dor dela: | TED | أحدهما كان أن ممرضتي المفضلة، إيتتي، أخبرتني أنني لم أخذ ما سببته لي من آلالام مأخذ الجد. |
| Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. | Open Subtitles | انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها |
| O lado bom é que eu não era um criminoso violento, senão, não poderia deixar o estado. | Open Subtitles | شيء جيد انني لم اكن مجرم عدائي غير ذلك ما كنت تمكنت من مغادرة الولاية |
| Sabe que eu não falo espanhol. Fala em português, por favor. | Open Subtitles | فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية باللغة الانجليزية, من فضلك |
| Achavas que eu não sabia que me mentiste sobre o tal caçador? | Open Subtitles | هل تعتقد انني لا اعلم انك كدبت علي بشان مكان الاصطياد؟ |
| Ele mudou quando descobriu que eu não podia ter filhos. | Open Subtitles | حسناً، لقد تغير عندما علم أنه لا يمكنني الإنجاب |
| Ambos sabemos que eu não posso ir lá abaixo contigo. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنه لا يُمكنني الذهاب إلى هُناك معك |
| Ele disse que eu não podia descer desta viga. | Open Subtitles | أخبرني أنّي لا يمكنني التسلّق لأسفل هذه الدعامة. |
| Disseram que eu não era suficientemente bonita para ser tua filha. | Open Subtitles | قلن أني لست جميلة بما فيه الكفاية كي أكون إبنتك. |
| Porque é que eu não tenho um robô "chef"? | TED | لماذا لا أملك روبوتًا للطبخ لأنني لا أحسن الطبخ؟ |
| Sara... acho que percebeu que eu não sou de aldrabices. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرف أنني لست هراء نوع من المرأة. |
| Eu abracei-o e pedi-lhe desculpa. Ele sabia que eu não tive intenção. | Open Subtitles | ضممته ، وأخبرته أنني آسف وكان يعلم أنني لم أقصد ذلك |
| Talvez tenhas de ser tu a matá-los, mas isto também me diz respeito e não há nada que diga que eu não possa ajudar. | Open Subtitles | حسنا, ربما أنت يجب أنت تقتلهم ولكن أنا لدي كلبٌ في هذا القتال وليس هناك أي شيء يقول بأنني لا أستطيع المساعدة |
| Mas, no fundo, eu sabia que a decisão certa era voltar para casa, mesmo que eu não reconhecesse totalmente a mulher que estava a fazer essa escolha. | TED | لكن داخلي عرفت ان القرار الصحيح ان ابقى في البيت بالرغم من انني لم اتعرف على المرأة التي صنعت القرار |
| Isso não teve muita graça. Notaste que eu não ri? | Open Subtitles | هذا لم يكن مضحك جداً تلاحظى أننى لا أضحك |
| que eu não queria que fosses tu a apanhá-las. | Open Subtitles | سيقولون بأنني لم أرغب بأن تصِل إليهم أولاً |
| Prometeste-me que eu não iria cantar sempre em coro. | Open Subtitles | لكنك وعدتني انني لن امضي بقيه حياتي و انا اغني في الخلفيه |
| É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. | Open Subtitles | من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات. |
| Você acha que eu não vi seus olhares indecentes para ele? | Open Subtitles | ألا تظنين أنّي لم ألاحظ أنّكِ تنظرين إليه بنظرات فاسقة، |
| Tu sabes que eu não o consigo realizar em duas semanas. | Open Subtitles | .انت تعرف اني لا استطيع انجاز هذه المهم في اسبوعين |