Imaginava plantas e animais que eu nunca tinha visto. | Open Subtitles | كنت أتخيل نباتات وحيوانات لم أرها من قبل |
A maior alteração para mim foi que o mundo tinha seguido em frente, havia inovações e todo o tipo de coisas novas telemóveis, portáteis, todas estas coisas que eu nunca tinha visto. | TED | تمثل أكبر تغيير بالنسبة لي في العالم الذي تطور حيث أصبح هناك اختراعات عديدة والكثير من الأشياء الجديدة مثل الهواتف النقالة والحواسب الشخصية وأشياء آخرى جديدة لم أرها من قبل |
Mas tínhamos acesso a tecnologia e a materiais que eu nunca tinha visto. | Open Subtitles | لكن، حظينا بتعامل مع موادّ و تقنيات، لم أرها من قبل قط! |
Bateu-lhe com merdas que eu nunca tinha visto. | Open Subtitles | أعني، ضربه مع القرف أنا لم يسبق له مثيل من قبل. |
Era um sorriso que eu nunca tinha visto antes. | Open Subtitles | كان ابتسامة أنا لم يسبق له مثيل من قبل. |
e lançou-me um olhar que eu nunca tinha visto. | Open Subtitles | و نظر لي تلك النظره التي لم أرها من قبل |
Para ser honesto, tenho um 4 em Biologia Aplicada e há partes da anotomia humana que eu nunca tinha visto antes nestas paredes. | Open Subtitles | لأكون صريحة، لقد حصلت على درجة عالية في صف الأحياء المتقدّم، ولكن هناك أجزاء من جسم الإنسان لم أرها من قبل على هذه الجدران. |
E nos dois anos em que eu tive de fazer um relatório sobre o X e o Y como parte de "Gónadas", a série sobre sexo e género que acabei por fazer para o Radiolab, descobri que estes dois cromossomas vivem num mundo inesperado um pouco perturbador, onde as coias que eu pensava serem factos eram distorcidos de uma forma que eu nunca tinha visto. | TED | وخلال عامين كان لدي تقارير عن X وY، كجزء من "الأعضاء التناسلية"، مسلسل عن الجنس والأعضاء التناسلية أنهيت عمله لـ "راديولاب"، اكتشفت أن هذين الكروموسومين يعيشان في عالم غير مُتوقع، مُقلق قليلاً؛ حيث الأشياء التي أعتقدت أنها حقائق كانت، مثل، انحرفت بطرق لم أرها من قبل. |