| Tenho muito respeito por um tipo que... faz o que tem a fazer mesmo que isso o esteja a matar. | Open Subtitles | إننى أحترم كثيراً الرجل الذى يفعل ما عليه أن يفعله |
| Agora já é muito mais divertido desde que faz o que Ihe mando. | Open Subtitles | نعم، وانه أكثر متعة الآن لأنه يفعل ما أقول له. |
| Meu amigo, um cavaleiro andante não é apenas aquele que faz o que o mundo espera. Não. | Open Subtitles | يا صديقي، الفارس المتجول لا يفعل ما يتوقعه العالم منه. |
| Continuas a ser um miudinho que faz o que quer quando quer. | Open Subtitles | لا زلت الولد الصغير الذي يفعل ما يريد وقتما يريد |
| Você parece, a unica pessoa que... faz o que diz por estas bandas. | Open Subtitles | آسفة , انك الشخص الوحيد الذي يفعل ما يقال له هنا في هذا المكان |
| És aquilo que sempre foste. Um bom homem, que faz o que tem a fazer. | Open Subtitles | تقف كما أنت دائماً، كرجل جيد يفعل ما يتوجب عليه فعله |
| Agora já é muito mais divertido desde que faz o que Ihe mando. | Open Subtitles | نعم، وانه أكثر متعة الآن لأنه يفعل ما أقول له. |
| Sempre senti que um livro é... um amigo que faz o que nenhum amigo consegue fazer. | Open Subtitles | دائما ما كنت أشعر ... أن الكتاب كالصديق الذي يفعل ما ... لا يفعله الأصدقاء |
| Ele não é um soldado, ele é uma criança que faz o que gosta | Open Subtitles | إنه ليس جندياً إنه طفل يفعل ما يحلو له |
| Apenas um escravo que faz o que lhe mandam. | Open Subtitles | مجرد عبد يفعل ما يؤمر |
| Sabes porque é que faz o que faz? | Open Subtitles | أتعلم لمَ يفعل ما يفعله؟ |