| Doce! Tinha a esperança que fosse um deste grandes anéis de chaves. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يكون واحداً من هذه الحلقة الكبيرة من المفاتيح |
| Não existia nenhum roqueiro vampiro que fosse verdadeiramente a criatura da noite e era isso que era suposto o Alice ser. | Open Subtitles | كان هناك مصاص الدماء الذي كان هزاز حقا وكان من المفترض المخلوق من الليل وأنه أليس ينبغي أن يكون. |
| Espero que fosse a tua arma favorita. Espero que adorasses aquela arma. | Open Subtitles | أتمنى أن هذا كان مسدسك المفضل أتمنى أن تكون قد أحببته |
| Tenho a certeza de que gostariam que fosse feliz. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنهما يريدان أن تكون سـعيداً، سيّدي |
| Mesmo que fosse verdade, tínhamos todo o direito de o fazer. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيح، لدينا الحق في فعل هذا |
| Nunca pensei que fosse... mas talvez a loucura o tenha apanhado. | Open Subtitles | لم أعتقد أبدأ أنه كان و لكن ربما الجنون ينتقل |
| Porra. Estava com esperanças que fosse algum careca de Bolton. | Open Subtitles | اللعنه,صديقي كنت اتمني ان يكون متبلد لعين من بولتون |
| Há uma parte de mim que queria mesmo que fosse teu. | Open Subtitles | ثمة جزء مني يرغب حقاً أن يكون هذا الطفل ابنك |
| Estamos à procura de um treinador e gostava que fosse de cá. | Open Subtitles | ونحن نتطلع إلى ملء مركز مديرنا وأود أن يكون ولدا محلي. |
| E é espesso mesmo onde não queríamos que fosse. | Open Subtitles | ويصبح متكتّلاً حيث لا تريده أن يكون كذلك |
| Quem me dera que fosse o homem abóbora outra vez. | Open Subtitles | كنت أريد له أن يكون رجل اليقطين مرة أخرى. |
| Explicando a alguém que não era possível que fosse minha filha que eles viram num filme pornográfico... | Open Subtitles | ..كيف أشرح للناس أن من المستحيل أن تكون تلك ابنتي التي شاهدوها في فلم إباحي |
| Não queria que fosse o único maricas com a mão levantada. | Open Subtitles | لم أشأ أن تكون الفتاة الوحيدة الرافع ليده، يا مدرب |
| Eu estou achando isso, eu achei que fosse totalmente legal. | Open Subtitles | ابن العثور عليه ، وجدت أن تكون باردة تماما. |
| Gostava que fosse diferente mas vi-o com aquela arma. | Open Subtitles | أتمنى لو كان مختلفاً لكنني رايته بذلك المسدس |
| Quero dizer, mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. | Open Subtitles | أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى |
| Eu lembro-me desse caso, mas não acho que fosse The Lion. | Open Subtitles | أتذكر تلك القضية و لكن لا أعتقد أنه كان ليون |
| Tive medo que fosse rir e queria que fosse perfeito. | Open Subtitles | كنت خائف ان أضحك واردت ان يكون الأمر كاملاً |
| Sei que eu ainda sou só um robot... mas se eu pudesse ter um amigo, queria que fosse igual a ti. | Open Subtitles | أَعْرفُ انني ما زِلتُ فقط إنسان آلي لكن اذا كان من الممكن ان تكون لي صديقة اريدها مثلك تماما |
| Pensei que fosse agradável se almoçássemos juntas de vez em quando. | Open Subtitles | اعتقدت أنه سيكون لطيفاً إذا تغذينا سواء من وققت لآخر. |
| Não te dava uma arma nem que fosse a 3ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | لن أعطيك مسدسا ً حتى لو كانت هذه الحرب العالمية الثالثة |
| Pensei que fosse o noivo quem tinha medo de casamentos. | Open Subtitles | أعتقدت بأنه كان العريس الذي حصل على قدمين باردتين |
| Implorei-lhe que fosse à Polícia, mas ele prometeu não matar de novo. | Open Subtitles | لقد توسلت إليه أن يذهب إلى الشرطة ولكنه وعدني بأنه لن يقتل مرة أخري |
| Precisavam de espaço para outra pessoa que eles pensavam que talvez recuperasse fosse do que fosse do que estava a passar. | TED | لأنهم كانوا بحاجه لمساحة لشخص آخر يظنون أنه من الممكن ان ينجوا مما حدث له. |
| Sabe se disseram à minha mãe que fosse buscar as minhas filhas? | Open Subtitles | هل تعرفون ما إذا كان أحدا قد أخبر والدتي أن تذهب لإحضار أطفالي ؟ |
| Quase como se o antigo sócio não quisesse que fosse reconhecido. | Open Subtitles | أجل. وكأن شريكه السابق لم يرد أن يتم التعرف عليه |
| E não achámos que fosse muito fixe, por isso tentámos matá-lo. | Open Subtitles | ونحن لَمْ نُفكّرْ بأنّه كَانَ باردَ جداً، لذا حاولنَا قَتْله. |
| Eu sei, mas, pensei que fosse simpático que todos vocês se conhecem. | Open Subtitles | أعرف ، لكن اعتقدت بأنه سيكون من اللطيف بأن تقابلوا بعضكم |