Estava a correr em direcção ao Grande Átrio... e tropecei e caí, acho que magoei o tornozelo! | Open Subtitles | كنت أركض نحو القاعة العظيمة , و تعثرت و سقطت , وأعتقد أنني آذيت كاحلي . إنظر |
- Acho que magoei a perna. - Meu Deus. | Open Subtitles | أعتقد أنني آذيت ساقي - ياإلهي - |
A minha vida acabou... e tudo aquilo que tenho a mostrar são as pessoas que magoei. | Open Subtitles | حياتي انتهت وكل ما أريد أن أقدمه لكل الناس الذين آذيتهم |
Tenho de ir encontrar as pessoas que magoei e pedir perdão. | Open Subtitles | آسفه يفترض أن أجد كل الأشخاص الذين آذيتهم و طلب الصفح منهم |
Se em alguma altura decidirem conceder-me a minha liberdade, fiquem a saber que vou passar todos os momentos da minha vida a tentar reparar a vida daqueles que magoei com as minhas acções. | Open Subtitles | إذا قررتم يوماً ما أن تمنحوني حريتي إعلموا بأني سأمضي حياتي محاولاًإاصلاح حياة الناس الذين أذيتهم بأفعالي |
Queria ter a oportunidade de pedir desculpas há muito tempo, olhar as pessoas que magoei nos olhos... | Open Subtitles | أردت الفرصة لاعتذر منذ فترة طويلة ... لأنظر للناس الذين أذيتهم في أعينهم و |
Acha que magoei a minha família? | Open Subtitles | هل تظن أنني آذيت عائلتي؟ |
Não posso crer que magoei o Phil. | Open Subtitles | لا أصدق أنني آذيت "فيل". |
Já perdi conta das pessoas que magoei. | Open Subtitles | لقد نسيتُ عدد الأشخاص الذين آذيتهم. |