| Não, aqui o Velhadas é que não compreende dois jovens vigorosos, na borga. | Open Subtitles | لا، ما هو إلا رجل عجوز لا يفهم معنى أن شابين.. |
| Parece que não compreende a relação especial que tenho convosco. | Open Subtitles | وكأنه لا يفهم العلاقة الخاصة بيني وبينكم |
| - Mas segue os que não compreende porque os que compreende fazem sentido e acredita que quem os criou sabia o que fazia? | Open Subtitles | لكنَّك تتّبعُ القواعد التي لا تفهمها لأنّ القواعدَ التي تفهمُها تبدو منطقيّة ولأنّك تؤمن بأنّ الذي اخترعها يعلمُ ما يفعل بالتأكيد |
| Pode deixar de tocar em botões que não compreende? | Open Subtitles | من فضلك توقف عن لمس الأزرار التي لا تفهمها ؟ |
| A história dela era sobre um marido que está a traí-la. A história dele era sobre uma esposa que não compreende o seu luto. | TED | قصتها حول زوج يغش، وقصته حول زوجة لا تفهم حزنه. |
| O Sir Malcolm procura uma cura para algo que não compreende. | Open Subtitles | السير مالكولم يبحث عن علاج لشيء لا يفهمه |
| Como um homem digno, não como a porra de um civil que não compreende os caminhos perversos do nosso mundo, companheiro. | Open Subtitles | كرجل نبيل , ليس كمواطن لعين لا يفهم الطرق الخبيثة لسير عالمنا |
| O seu polígrafo que não compreende a alma russa. | Open Subtitles | جهازكم لا يفهم النفس الروسيه |
| É óbvio que não compreende a nossa língua. | Open Subtitles | -واضح أنّه لا يفهم لغتنا . |
| Obviamente que não compreende a higiene do museu. | Open Subtitles | من الواضح أنكَ لا تفهم معنى نظافة المتحف |
| Não compreendo! Claro que não compreende, é homem... | Open Subtitles | انا لا أفهم شىء _ اكيد انت لا تفهم ,انت رجل _ |
| Com todo o respeito, meu General, acho que não compreende. | Open Subtitles | مع كل احترامى سيدى انت لا تفهم |
| Ele está sozinho e assustado, num mundo que não compreende. | Open Subtitles | إنه وحيد وخائف في عالم لا يفهمه |
| Está sozinho e com medo num mundo que não compreende. | Open Subtitles | في عالم لا يفهمه |