"que não nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا لم
        
    • التي لا
        
    • أنهم لا
        
    • لا تخبرينا
        
    • لم تخبرنا
        
    • أنهم لم
        
    • اننا لم
        
    • بأنك لن
        
    • أنّنا لا
        
    • أنّنا لم
        
    • أننا لا
        
    • لم يخبرونا
        
    • لم نتقابل
        
    Só mais uma coisa... se encontrar algum de vocês numa esquina, vamos fingir que não nos conhecemos. Open Subtitles كلمه أخرى , لو قابلت أحد منكم فى أحد الشوارع فلندعى,أننا لم نتقابل من قبل
    O meu amigo Brad Kessler diz que não nos tornámos humanos enquanto não domesticámos as cabras. TED صديقي براد كيسلر قال أننا لم نصبح إنسانيين إلا عندما بدأنا بتربية الماعز.
    Gastamos três vezes mais nas aplicações que não nos fazem felizes, TED نمضي ما هو أطول بثلاث مرّات في التطبيقات التي لا تجعلنا سعداء.
    É a única maneira de provar que não nos podem fazer mal, está bem? Open Subtitles إنه الطريقة الوحيدة كي أُثبت أنهم لا يمكنهم أن يؤذوننا. حسناً؟
    Muito bem, Jen, por que não nos dizes qual é o comportamento apropriado para uma freira? Open Subtitles حسناً ، جين لمَ لا تخبرينا عن التصرفات الممتعة للراهبة ؟
    Que lhe diz o diário que não nos diga a nós? Open Subtitles ماذا يوجد بهذه المذكرات ؟ و لم تخبرنا به ؟
    Não. Só me estava a certificar de que não nos estavam a observar. Open Subtitles لا ، كنت أتأكد فقط أنهم لم يكونوا يحدقون بنا
    Ela age como se me conhecesse, não parece estar a delirar, mas sei que não nos conhecemos. Open Subtitles تتصرف وكأنها تعرفنى. لا تبدو لى انها تهلوس ولكننى متاكد اننا لم نتقابل من قبل.
    Tens noção de que não nos pagam mais por isso, certo? Open Subtitles انت تعلم بأنك لن تدفعنا أجره اضافيه على هذا صحيح؟
    Ainda bem que não nos conhecemos em crianças. Open Subtitles من الجيد أننا لم نكن نعرف بعضنا عندما كنا صغار
    Por favor. Diz-me que não nos estamos a arriscar por esta planta. Open Subtitles أرجوكِ، أخبرني أننا لم نخاطر بحياتنا من أجل تلك النبتة
    Não podes dizer que não nos divertimos. Open Subtitles لا تستطيعين أن تقولي أننا لم نحظى بوقت ممتع
    Sei que não nos vemos há algum tempo, mas se houvesse a hipótese... Open Subtitles أهلا, السيدة الفرنسة أعلم أننا لم نرى بعضنا منذ مدة لكن إن كان هناك أي فرصة
    Isto é uma guerra... uma guerra que não nos podemos dar ao luxo de perder. Open Subtitles هذههيالحرب.. الحرب التي لا يمكننا أن نتحمّل خسارتها
    Obviamente a polícia tem provas que não submeteu, por isso aceitamos as provas que não nos prejudicam. Open Subtitles وعلى جانب الشرطة لديها أدلة من الواضح أنها فشلت في تقديمها، لذا وافقنا على الأدلة التي لا يمكن أن تضرنا،
    Sabes que não nos querem lá em cima, certo? Open Subtitles إن الأمر أكثر من أنهم لا يريدوننا هناك
    Temos de lidar com eles e garantir que não nos seguem. Open Subtitles علينا التعامل معهم والحرص على أنهم لا يتبعونا
    Então, por que não nos diz o que um editor de livros faz? Open Subtitles لم لا تخبرينا بالضبط ما الذي يقوم به محرر الكتب
    Se queria tirá-lo da sala, por que não nos disse que havia um problema? Open Subtitles اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله
    que não nos mataram até agora, devem ter idéias de clemência. Open Subtitles حيث أنهم لم يقتلونا في الحال إذاً يجب أن يكون عندهم أفكار عن الرحمة
    que não nos deram reservas ou ensinaram a tecer tapetes. Open Subtitles الا اننا لم نحصل على تعليم كيفية نسج السجاد
    Estava a achar que não nos agraciaria com a sua presença, Sr. Horrocks. Open Subtitles لأفكر بأنك لن تنعم علينا بحضورك يا سيد هوريكس
    Sei que não nos conhecemos, mas preciso de falar contigo. Open Subtitles أعلم أنّنا لا نعرف بعضنا جيّداً، لكن عليّ أن أخبركِ بشيء.
    Mas até agora, as provas dizem que não nos escapou nada. Open Subtitles لكن لحد الآن، تشير الأدلة أنّنا لم نفعل.
    Disseste que não nos podíamos casar porque estavas "teso". Open Subtitles قلت أننا لا نستطيع الزواج, لأنك كنت مفلس
    O que mais é que não nos estão a contar? Open Subtitles ماذا يمكن أن يكون غير ذلك لم يخبرونا به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more