"que não podíamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا لا نستطيع
        
    • أنه لا يمكننا
        
    • بأننا لا نستطيع
        
    • أنّه لا يمكننا
        
    • أننا لن
        
    • أنه لا يمكن
        
    • بأنه لا يمكننا
        
    • بأننا لا يمكننا
        
    • بأنّنا لا نستطيع أن
        
    • اننا لا نستطيع
        
    • أنّه ليس بوسعنا
        
    • أننا لا يمكن
        
    Desejávamos poder voltar para trás e sabíamos que não podíamos. Open Subtitles تمنّينا لو إستطعنا العودة لكنّنا عرفنا أننا لا نستطيع
    Como não houve ninguém que nos dissesse que não podíamos fazê-lo, fizemo-lo. TED عبر القيام بشيء، لم يقل لنا أحد أننا لا نستطيع القيام به،
    O peito do capitão é um "paradoxo" e acabaste de dizer que não podíamos fazer nada. Open Subtitles صدر الكابتن متناقض , وقلتِ للتو أنه لا يمكننا فعل شيء
    O Graham disse-me que não podíamos dar ordem de prisão, que a busca não tinha validade, que a mulher não pode testemunhar contra o marido, e que qualquer advogado decente ganharia o caso. Open Subtitles غراهام قال بأننا لا نستطيع أن نقوم بالإعتقال لأن التفتيش باطل وأن الزوجة لا تستطيع أن تشهد ضد زوجها وأي محامي جيد سيهزم
    De qualquer maneira, eu disse-lhe que não podíamos continuar assim. Open Subtitles "مهما كانت الكلمه, أخبرته أنّه لا يمكننا الأستمرار بالعيش هكذا"
    Disse-lhes que não podíamos descartar factos posteriores à entrega da evidência. Open Subtitles حسنًا، أخبرته أننا لن نستبعد ما قد حدث بعد أن يتم التدقيق في الأدلة وثم اقترحت عليه
    A minha mulher e eu queríamos filhos, mas descobrimos que não podíamos. Open Subtitles كنت و زوجتي سنرزق بطفل وقررنا أنه لا يمكن أن يكون
    Não compreendo, o juiz disse que não podíamos recorrer. Open Subtitles لم أفهم قال القاضي بأنه لا يمكننا الطعن في القضية
    Disse que não podíamos voltar no tempo, certo? Open Subtitles الآن. أنتم قد قلتم أننا لا نستطيع السفر للخلف في الزمن. صحيح؟
    Mas pensei, que tinhas dito que não podíamos ter um cachorrinho. Open Subtitles لكني أعتقد أنكِ قلت أننا لا نستطيع إمتلاك جرو
    Disse-me que não podíamos ver-nos durante algum tempo, até que as coisas se acalmassem. Open Subtitles قال أننا لا نستطيع أن نرى أنفسنا لفترة من الوقت، حتى تهدئ الأمور
    Disseste que não podíamos ir ao jogo no domingo porque não te sentias bem. Open Subtitles لقد أخبرتني أننا لا نستطيع الذهاب لملعب البيسبول لأنك لا تشعرين بحالة جيدة
    Eu pensei que tinhas dito que não podíamos ficar, que era perigoso. Open Subtitles أعتقدت أنك قلت أنه لا يمكننا البقاء, لأن هذا خطر.
    Os números diziam que não podíamos vencer. Open Subtitles الأرقام قالت أنه لا يمكننا الفوز
    - Disseste que não podíamos vir. Open Subtitles أخبرتك أنه لا يمكننا أن نكون هنا
    Liguei-lhes e disse que não podíamos ir à reunião de família este ano. Open Subtitles أنا إتصلت بهم وأخبرتهم بأننا لا نستطيع أن نحضر إجتماع العائلة هذه السنة
    - Eu disse-te que não podíamos confiar nele. Open Subtitles -قلت لكم أنّه لا يمكننا الوثوق به
    Está bem, já que... Já que estamos a confessar-nos, lembras-te quando vos contei que não podíamos comer fora durante um mês, porque andava a economizar dinheiro para pagar a tua faculdade e a do Barry? Open Subtitles طالما نعترف، هل تذكرين أننا لن نأكل في الخارج لشهر
    Disse nada de armas! Disse-te que não podíamos confiar nos Terrenos. Open Subtitles لقد قلت لك أنه لا يمكن أن نثق بالأرضيون وكنت مُحقة
    Ele queria contar aos pais sobre nós mas, disse-lhe que não podíamos. Open Subtitles لقد أراد أن يخبر والديه حول علاقتنا لكنني قلت بأنه لا يمكننا ذلك
    Lembra quando diziam que não podíamos ter tudo? Open Subtitles هل تتذكرين حين قالو بأننا لا يمكننا تولي زمام الأمور؟
    Era assim que uma pessoa branca pensava naquela altura, que não podíamos competir com os jogadores brancos. Open Subtitles ذلك الطريقه التي كان يفكر به أى شخص أبيض. بأنّنا لا نستطيع أن نتنافس مع اللاعبين البيض.
    Disse ao Leland que não podíamos segurá-lo. Open Subtitles لقد أخبرت ليلند اننا لا نستطيع تأمينه
    Tive que dizer à filha de um senhor de 70 anos, assassinado por ele, que não podíamos fazer nada. Open Subtitles لم أستطع الحصول على الدليل اضطررتُ لإخبار أبناء عجوز سبعينيّ قتله أنّه ليس بوسعنا فعل شيء
    Senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. TED لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more