| Sabe que o exército faz testes de droga regularmente. | Open Subtitles | إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات |
| Mas, se a névoa do Thames aumentasse tão alta como Barnet, quem podia saber que o exército estava lá? | Open Subtitles | و لكن اذا كان نهر التايمز ضبابي كانت لترتفع الى بارنيت أكنت تعرف أن الجيش كان هناك؟ |
| Parece que o exército francês não foi um inquilino atencioso. | Open Subtitles | يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام |
| Disseram que o exército Vermelho nunca lutaria no seu território. | Open Subtitles | لقد أخبرنا دائماً أن الجيش الروسى لـن يـحـارب أبـداً عـلـى أراضـيـه |
| Como nenhum de nós tem dinheiro, acha que o exército lhe arranjará um? | Open Subtitles | بما ان كلانا ليس لديه نقود اتعتقد ان الجيش سيدبر لك طبيبا |
| Assim, o público era informado de que o exército e a Marinha continuava a somar vitórias. | Open Subtitles | وكل ما عرفه الرأى العام هو أن الجيش والبحرية اليابانية ظلا ينتصران فى أى معركة يخوضاها |
| O que te faz pensar que o exército te vai dar algumas respostas? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟ |
| Houve um sentimento de grande felicidade quando nos apercebemos que o exército polaco estava em retirada desordenada. | Open Subtitles | كان هناك شعوراً بالسعادة الغامرة عندما علمنا أن الجيش البولندى إنسحب مُدمراً |
| Diz aqui que o exército pode conduzir manobras nestes arredores. | Open Subtitles | يقال هنا أن الجيش ربما يقوم بمناورات الجيش لا يأتي بوب.. |
| O meu pai disse que o exército torna todos os homens um só. | Open Subtitles | أبي قال أن الجيش يجعل كل الرجال شخص واحد |
| Bozz, achas que o exército nunca viu gentalha da tua laia? | Open Subtitles | بوز, هل تعتقد أن الجيش لم يقابل أناس مثلك؟ |
| Major, acha que o exército pode pagar um cognac? | Open Subtitles | أيتها الرائدة، هل تعتقدين أن الجيش يمكنه أن يتحمّل الكونياك؟ |
| Parece interessante. Eles dizem que o exército está por trás disso. | Open Subtitles | يبدو الأمر مثيراً يقال أن الجيش وراء المشروع |
| Acha que o exército não tomou as precauções todas para eu não poder controlar tudo? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الجيش كان سيتركنى دون التأكد أننى لا يمكننى السيطرة على كل شئ ؟ |
| De fato, o mito no fim da guerra era que o exército Alemão estava invicto no campo. | Open Subtitles | في الواقع، فإن الأسطورة التي كانت ستتلو الحرب هي أن الجيش الألماني لم يُهزم في الميدان |
| Acha que o exército U.S. vai se afastar disto? | Open Subtitles | هل تظن حقاً أن الجيش الأمريكي سيترك هذا الأمر ويمضي ؟ |
| Trazia um documento a dizer que o exército precisava do ficheiro para a pesquisa na guerra ao terrorismo. | Open Subtitles | ومعه وثيقة يقول فيها أن الجيش يحتاج إلى هذا الملف لبحوث في الحرب على الإرهاب |
| Mas estimam que o exército só teve êxito em 3 de 50 vezes desde 2001. | Open Subtitles | ولكنهم يقدرون أن الجيش نجح في 3 مرات من أصل 50 منذ عام 2001 |
| Mandei 20 mensageiros com a mensagem de que o exército inteiro de Esparta avança em direcção a norte. | Open Subtitles | لقد ارسلت عشرون كشافا لياتونا بالاخبار -و اخبرتم ان يقولوا ان الجيش الاسبرطى باكمله يتحرك شمالا |
| Parece que o exército alemão está bloqueado em Estalinegrado. | Open Subtitles | يبدو ان الجيش الالماني حوصر في ستالينغراد |
| Você poderia dizer que o exército me transformou, ou a guerra. | Open Subtitles | كان بوسعك أن تقول ان الجيش غيرني او الحرب |