Se ele trabalhar aqui, pode mantê-lo debaixo de olho, enquanto eu faço umas investigaçõezitas, para tentar saber até que ponto é que isto é verdade. | Open Subtitles | ستتمكن من ان تظل عينك عليه بينما اقوم انا ببعض البحث لنكتشف الى اي مدى هذا الشيئ حقيقيا |
As actividades dele, em que ponto é que está a investigação... | Open Subtitles | ماذا يفعل، إلى اي مدى قد وصل في ابحاثه؟ |
Todas as empresas que conheço gastam muito tempo a pensar na questão central da estratégia: Até que ponto é bom o nosso jogo competitivo? | TED | تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟ |
Mas, até que ponto é genético? | TED | حسناً، ما مدى علاقتها بالجينات؟ |
A que ponto é que um homem pode descer? | Open Subtitles | إلى أي مدى من الإنحطاط قد يصل إليه الرجل |
Eli, até que ponto é mais barato para ele pagar de outra forma? | Open Subtitles | إلى أي مدى يسير عليه أن يسوي الأمر بطريقة أخرى؟ |
Nora, até que ponto é grave? | Open Subtitles | (نورا)، الى اي مدى الوضع سيء؟ |
Então, até que ponto é que você conhecia a Amy? | Open Subtitles | إذاً ما مدى معرفتك بـ " إيمي " ؟ |
Até que ponto é mentiroso? | Open Subtitles | ما مدى امتلائك بالهراء بالضبط؟ |
Em que ponto é que isso está? | TED | ما مدى تقدم ذلك؟ |
- Até que ponto é que o conheces? | Open Subtitles | ما مدى معرفتك به ؟ |
Até que ponto é esta conversa pessoal? | Open Subtitles | ما مدى خصوصية هذه المحادثة؟ |
Até que ponto é que estas pessoas têm razão? | TED | إلى أي مدى هؤلاء الناس محقون؟ |
E hoje tenho que pensar até que ponto é que a visão dele, e a sua afirmação de eu ser uma miúda forte, formou a minha visão de mim própria para o futuro como uma pessoa inerentemente forte e atlética. | TED | ويجب أن أتساءل اليوم ، إلى أي مدى كانت رؤيته وتصريحه بأني فتاة قوية قد شكل وجهة نظري عن نفسي كانسانة قوية بالوراثة، ورياضية في المستقبل |
Até que ponto é que ele podia ter ido, Eric? | Open Subtitles | إلى أي مدى يمكن أن يكون قد ذهب ، اريك؟ |
A que ponto é que ele o inspira? | Open Subtitles | إلى أي مدى أنت تأخذ هذا؟ |