"que protegem as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحمي
        
    Quando me juntei a esta empresa no ano passado, pensei para comigo, esta empresa tem políticas contra a discriminação que protegem as pessoas "gays", lésbicas, bissexuais e transsexuais. TED عندما أتيت إلى هذه الشركة قبل سنة، فكرت في نفسي، لهذه الشركة سياسات ضد التمييز تحمي المثليين والمتحولين جنسيًا.
    Precisamos de milhões de ostras e corais para construir os recifes gigantes que protegem as costas da subida do nível do mar e das tempestades. TED نحن بحاجة لملايين حيوانات المحار والشعاب المرجانية لبناء السدود المرجانية العملاقة التي تحمي شواطئنا من ارتفاع منسوب المياه والأعاصير.
    vindas de almas antigas que protegem as crianças. Open Subtitles والكلمات التي جاءت خلالهم بشكل روحي... من الأرواح القديمة تحمي الأطفال.
    Bem, acontece que nos mutantes daf-2, muitos dos genes são accionados no ADN que codifica proteínas que protegem as células e os tecidos, e reparam danos. TED حسناً أتضح انه في مُتحولات داف-2 مجموعة من الجينات تُشغال في الحمض النووي وتقوم بتشفير البروتينات التي تحمي الخلايا والانسجة وتُصلح العًطب
    Pela Europa, cresce um movimento que pretende mudar o foco e transferir os recursos das grandes instituições que proporcionam cuidados de fraca qualidade para serviços com base na comunidade, que protegem as crianças do mal e permitem que se desenvolvam até ao seu potencial máximo. Quando comecei a trabalhar na Roménia, há quase 20 anos, havia 200.000 crianças a viver em instituições, e todos os dias entravam mais. TED في جميع أنحاء أوروبا، هنالك حركة آخذه بالنمو لتحويل التركيز و المصادر من مؤسسات الرعاية الكبيرة ذات الجودة المنخفضة في تقديم الخدمات المجتمعية التي تحمي الأطفال من الأذى و تساعدهم على النمو لإمكانياتهم الكاملة. عندما بدأت العمل لأول مرة في رومانيا قبل 20 سنة تقريبًا، كان هنالك 200,000 طفل يعيشون في دور أيتام، و الكثير يدخلونها يوميًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more