"que provavelmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه ربما
        
    • أنك ربما
        
    • انك ربما
        
    • التي ربما
        
    • على الأرجح
        
    • المحتمل أن
        
    • المحتمل أنك
        
    • المحتمل ان
        
    • من المحتمل أنه
        
    • الأرجح أنه
        
    • الأغلب
        
    • الذي من المحتمل
        
    • من المحتمل أنكم
        
    • أنكم ربما
        
    • أنه من المحتمل
        
    Seja o que for, tem de admitir, que provavelmente será interessante. Open Subtitles لايهم, ولكن عليكِ أن تعترفِ أنه ربما يكون الأمر مثيرا
    E sei que provavelmente têm um número em mente para o custo... Open Subtitles و أنا أعرف أنه ربما لديك بعض التفكير في عقلك كم
    Uma é lembrarmo-nos que, provavelmente, somos mais preconceituosos do que achamos. TED الأولى: أن تتذكر أنك ربما منحاز أكثر مما تعتقد.
    Ouve, eu sei que provavelmente estás chateado, mas eu posso explicar. Open Subtitles الآن ، انظر ، أنا أعلم انك ربما تكون مستاءآ ولكن أستطيع أن أشرح لك
    É nesta altura que, provavelmente, nos sentimos culpados por fazer o que fazemos. TED الآن، هذه هي اللحظة التي ربما تشعرُ فيها بالذنب الشديد حول ما قمت به للتو.
    que provavelmente é esse o meu problema de não conseguir engravidar. Open Subtitles على الأرجح هذا الورم هو السبب في جعلي لا أحمل
    Não, estou a dizer é que provavelmente vai acabar num sem-abrigo. Open Subtitles لا، اقول أنه من المحتمل أن ينتهي به المطاف مُشرد
    Sei que, provavelmente, não consegues ver muito bem agora porque também és algo vesgo, mas esta arma aqui, foi esta que eu utilizei para matar a cartomante. Open Subtitles أعلم أنه من المحتمل أنك لا تستطيع رؤية هذا الآن لأنك أيضا تعاني من ضبابية العين، لكن هذا المسدس هنا،
    Ali está uma criança que provavelmente adoraria ter uma bicicleta nova. Open Subtitles إنه من المحتمل ان يوجد طفل مثلك يحب دراجه جديده
    Tenho a certeza que provavelmente está ocupado a fazer algo agora. Open Subtitles متأكد من أنه ربما يكون مشغولاً بفعل شبئاً ما الآن
    Mas, um último ponto, porque eu sei que provavelmente está na mente de todos: "Quanto é que isto vai custar?" TED لكن النقطة الأخيرة، لأنني أعرف أنه ربما يفكر بها الجميع، هي كم تبلغ تكلفة ذلك؟
    Ouça, sei que provavelmente não voltarei a vê-lo, mas somos intrépidos. Open Subtitles اسمع، أعرف أنه ربما لا نتقابل ثانيةً لكننا شجاعان
    Sei que provavelmente não acredita nisso, mas o meu pai não era um mau homem. Open Subtitles أعرف أنك ربما لا تُصدق هذا لكن والدي ليس رجل سيء
    E sei que provavelmente não vai acreditar, Open Subtitles وأنا أعلم أنك ربما لن تصدق ذلك
    "e que provavelmente daria a sua vida para a salvar se pudesse." Open Subtitles أنك ربما تقوم بالتضحية بحياتك من أجل حياتها لو أنك إستطعت"
    Eu disse que provavelmente ainda estás zangado. Open Subtitles -لا .. لقد قلت فقط " اعرف انك ربما مازلت غاضبا مني "
    Estes são alguns produtos que, provavelmente, já conhecem bem. TED حسنًا، هنا بعض المنتجات التي ربما تعرفونها.
    E depois fui atingido no ouvido, que provavelmente nem consegues ver, porque está tão fundo no canal do ouvido. Open Subtitles ومن ثم ضربت على أذني التي على الأرجح لن تستطيعوا أن تروا الأثر لأنها في الأذن الداخلية
    Bem, acho que provavelmente são os Prelados que fazem as naves voarem. Open Subtitles أعتقد انه من المحتمل أن مقدموُ الأديرة هم الذين يُطيّرونَ السُفنَ
    Uma consequência da acumulação de estímulos externos que provavelmente nem registaste como eles se registaram em ti. Open Subtitles نتيجة للمؤثرات الخارجية المتراكمة ومن المحتمل أنك لم تسجل حيثما سُجِلُوا عليك.
    Estamos a aprender que, provavelmente, eles têm uma linguagem na Natureza. TED نتعلم أنه من المحتمل ان يكون لهم لغتهم الخاصة في البرية.
    Isto pode até nem ser o Baywatch. Acho que provavelmente deve ser outra coisa. Open Subtitles هذا قد لا يكون باي واتش حتى أعتقد هذا من المحتمل أنه شيء آخر
    Maclean, porque é um lunático liberal e defensor do ambiente, que provavelmente lidera algum tipo de culto. Open Subtitles لأنّه من أنصار البيئة , و متحرّر مخبول و على الأرجح أنه يدير طائفة معيّنة
    Isto é cada vez mais estranho, porque há cerca de 20 anos, quando começaram a pesquisar o genoma, pensaram que, provavelmente, continha uns 100 mil genes. TED وهي متباينة جداً لأنه منذ حوالي 20 سنة عندما بدؤوا باكتشاف الجينات اعتقدوا أنها على الأغلب ستكون حوالي 100 ألف جين.
    Quero ver o que provavelmente é a única cópia restante... do segundo livro da Poética, de Aristóteles. Open Subtitles أريد رؤية الكتاب الذي من المحتمل أن يكون النسخة الوحيدة المُتبقية من الكتاب الشعري الثاني لأرسطو
    É o local em que estão a decidir, neste preciso momento, que provavelmente não vão pedir o bife ao jantar. TED إنه المكان الذي تتخذون فيه قراراتكم الآن من المحتمل أنكم لن تطلبوا شريحة لحم على العشاء.
    Sei que provavelmente viram o que aconteceu. Mas posso explicar. Open Subtitles اعلم أنكم ربما شاهدتم ماحدث لكن يمكنني الشرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more