"que saiu de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي خرج
        
    • الذي غادر
        
    Não sou o mesmo que foi para a prisão. Sou o homem que saiu de lá. Open Subtitles أنا لست الشخص الذي خرج إلى السجن أنا الشخص الذي خرج منه
    O homem que és hoje, não é o menino que saiu de casa. Open Subtitles الرجل الذي أنت عليه اليوم ليس هو الفتى الذي خرج من المنزل.
    Vais sentir-te uma pessoa depois de eu ver a minha bebé que saiu de dentro de mim e que existe. Open Subtitles تستطيعين الشعور كإنسانه بعدما أرى طفلي الحقيقي الذي خرج مني وهو موجود
    E perguntei-me: O que é que o teria feito mudar de ideias no dia em que saiu de casa? TED وكنت أتساءل: ماذا لو حصل أي شيء جعله يغير رأيه في اليوم الذي غادر فيه وطنه؟
    O miúdo que saiu de casa para se tornar médico, para fazer carreira a salvar vidas, Open Subtitles الطفل الذي غادر المنزل ليصبح طبيباً ليحصل على مهنة من خلال إنقاذ الأرواح،
    O miúdo que saiu de casa... não é o miúdo que está comigo agora, pois não? Open Subtitles الصبي الصغير الذي غادر المنزل... ليس الصبي الصغير الموجود معي الآن، صح؟ ...
    Sr. Curtis, o seu filho foi o único que saiu de lá com vida. Open Subtitles سيد " كورتيس " إبنك الوحيد الذي خرج حياً
    Ou interferência do que saiu de lá. Open Subtitles أو تداخل من الشيئ الذي خرج منها
    Vi a coisa que saiu de dentro do chefe Giles. Open Subtitles ذلك الشيء الذي خرج من المأمور جايلز
    Aquela coisa que saiu de ti... Open Subtitles ذلك الشيء الذي خرج منكَ..
    Ali está o palhaço que saiu de dentro dela. Open Subtitles وهذا هو المهرج الذي خرج منها
    Lembro-me de outra rapariga loira e bonita que saiu de casa para encontrar o seu lugar no mundo. Open Subtitles مهلا، يحدث لي أن نتذكر لطيف، شقراء شاب آخر الذي غادر المنزل في وقت مبكر إلى... تجد طريقها في العالم، و
    Ulisses--antes de todos eles-- houve um homem chamado Gilgamesh que saiu de casa numa busca para vencer o tempo. Open Subtitles (أوديسيوس)، قبل كتابتهم جميعًا كان هناك رجل اسمه (جالجامش) الذي غادر موطنه في مهمة لغزو الزمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more