| Acho que temos o dinheiro e as cabeças para fazer isso. | TED | أعتقد أن لدينا المال والعقول في هذه الغرفة للقيام بذلك. |
| Tendo os estudos que tem, devia saber que temos o suficiente para o condenar. | Open Subtitles | إستناداً إلى تعليمك يجب أن تعلم أن لدينا ما يكفي للإدانة |
| Por favor, diz-me agora que temos o suficiente para prender este padre. | Open Subtitles | أخبريني من فضلك الآن أننا لدينا ما يكفي للقضاء على القس |
| Para conseguirmos ver bem os vasos para ter a certeza que temos o suficiente para a reconstrução. | Open Subtitles | كي نلقي نظرةً واضحةً على الأوعية ونتأكد أنّ لدينا ما يكفي لإعادة البناء |
| E ontem, alguém descobriu que temos o mesmo sobrenome, então eu disse que adotamos você de uma família retardada. | Open Subtitles | وامس ، اكتشف احدهم ان لدينا نفس اسم العائلة لذا قلت لهم اننا قد تبنيناك من عائلة متخلفة عقلياً |
| Se descobrirem que temos o gajo, vão matá-la imediatamente e provavelmente deixar a cidade. | Open Subtitles | إن اكتشفوا بأن لدينا رفيقهم فإنهم سيقتلونها فورا ومن المحتمل أن يتركوا البلدة |
| Significa que temos o "quem", mas não o "porquê". | Open Subtitles | أظن إنه يعني بأننا أمسكنا الفاعل لكن ليس السبب. |
| Acho que temos o irmão errado sob custódia. | Open Subtitles | أعتقد أننا أمسكنا بالأخ بالخطأ كمتهم في القضية |
| O nosso pai sempre disse que temos o dever de usar o que Deus nos deu para ajudar as pessoas e para melhorar o mundo. | Open Subtitles | كما تعلمون , والدنا قال أنه لدينا مسئولية لاستخدام ما اعطاه لنا الرب لمساعدة الناس |
| que temos o rapaz. | Open Subtitles | ..يمكنها توصيل الرسالة إلى زينا أننا حصلنا على الصبي |
| E tal como ouvimos aqui, não é exagero dizer que temos o futuro da nossa civilização nas nossas mãos, mais do que nunca. | TED | وكما سمعنا هنا أنه بلا مبالغة نقول أننا نملك مستقبل البشرية في أيدينا كما لم يسبق |
| Agora sabemos que temos o corpo de um policia morto no seu antigo carro. | Open Subtitles | إذاً الآن نعرف أن لدينا جثة شرطي ميت في سيارتك القديمة |
| Depois, lembre-se que temos o jantar com o presidente da câmara. | Open Subtitles | وبعد ذلك تذكّر أن لدينا موعد عشاء مع العمدة |
| E se não atacar. Saberemos que temos o nosso tipo. | Open Subtitles | وإذا لم يفعل نعرف أن لدينا الرجل المطلوب في الحجز |
| A Bíblia diz que temos o direito de ter uma arma. | Open Subtitles | الأنجيل يقول أن لدينا الحق بتسليح أنفسنا |
| Parece que temos o mesmo gosto para mulheres. | Open Subtitles | على ما يبدو أن لدينا الذوق ذاته في النساء |
| Não acredito que me esqueci de dizer que temos o tio Alfie no carro. | Open Subtitles | لا أصدق أني نسيت أن أقول أنّ لدينا العم (ألفي) في السيارة |
| Parece que temos o mesmo alfaiate. | Open Subtitles | يبدو أنّ لدينا نفس الخياط |
| Quero assegurar-me de que temos o suficiente para arrumar esta cabra de vez. | Open Subtitles | أريد ان أتاكد ان لدينا ما يكفي لسجن تلك العاهرة مدى الحياة |
| Vejo que temos o Sr. Bromden de volta. | Open Subtitles | أري ان لدينا السيد/برومدن ثانية هنا نعم,حسنا |
| Agora, sei que temos o endereço de Austin, mas ela não devia ter dado uma foto da criança? | Open Subtitles | الآن، أعرف بأن لدينا عنوان إلى "أوستن"، لكن ألا يجب أن تعطينا مثل صورة للفتى أو شيء ما؟ |
| Tínhamos que ter a certeza que temos o tipo certo de polícias. | Open Subtitles | بأن لدينا الاشخاص البارعون لهذه المهمة |
| Espero que ela não saiba que temos o Gilbert e tente sair da cidade. | Open Subtitles | أرجو ألا تكون قد سمعت بأننا أمسكنا بـ(جيلبرت) وحاولت الفرار من المدينة |
| E agora sabe que temos o Daniel, por isso é só uma questão de tempo antes de encontrá-lo. | Open Subtitles | و الان يعرف أننا أمسكنا بـ دانييل و أنها مسألة وقت قبل أن نمسك به |
| O que significa que temos o suficiente. | Open Subtitles | الرجل مبتذ من الدرجه الأولى مما يعنى أنه لدينا ما يكفى |
| Ela pensa que temos o endereço do mundo dos Goa'uid. | Open Subtitles | تعتقد أننا حصلنا على عنوان موطن الـجواؤلد او من اين يهاجموننا |
| Partindo do princípio que temos o direito de impedi-los. | Open Subtitles | - هذا بافتراض أننا نملك الحق بإيقافهم كليا |