Ouve, eu sei que as coisas entre ti e a Claudia estão esquisitas, mas preciso que trabalhem juntas e que superem isso. | Open Subtitles | اصغي.. أدري أن الأمور متوترة بينكِ أنتِ و(كلوديا)، ولكنني أريدكما أن تعملا سويًا وتنتهيا من هذا |
O Ghost e o Tommy têm valor. Quero que trabalhem para mim, que substituam aquilo que me roubaram. | Open Subtitles | لأنك ذو قيمة، أنت و(تومي) وأريد أن تعملا لصالحي لتعوضا ما سرقتماه |
Quero que trabalhem todos de perto comigo neste. | Open Subtitles | أريدكم جميعا أن تعملوا معي عن قرب في هذا |
Quero que trabalhem para mim. Não podem fazer isso mortos, pois não? | Open Subtitles | أودّكم أن تعملوا لحسابي، وتعجزون عن ذلك حال موتكم، صحيح؟ |
Numa empresa, numa instituição de caridade ou numa organização de qualquer tipo, — a não ser que trabalhem em África, se tiverem sorte — a maioria das pessoas tem de ir para o escritório todos os dias. | TED | فالشركة , أو المؤسسة خيرية , أو المنظمة من أي نوع عادة .. إلا إذا كنت تعمل في أفريقيا إذا كنت ، فأنت محظوظا حقا معظم الناس عليهم ان يذهبوا الى المكتب كل يوم. |
Mesmo que trabalhem muito mais que as horas normais de trabalho. | TED | وهذا حتى إذا كنت تعمل ساعات أكثر من ساعات الدوام الكامل. |
Não os quero matar, quero que trabalhem para mim. | Open Subtitles | لا أودّ قتلكم، أودّكم أن تعملوا لديّ. |