"que uma bala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من رصاصة
        
    • أن رصاصة
        
    • من الرصاصة
        
    • من الطلقة
        
    Viajando mais de 20 vezes mais rápido que uma bala, 15 quilómetros de comprimento, esbarrou no Golfo do México. Open Subtitles ،مسافراً بـسرعة أكبر من رصاصة مندفعةٍ بـ20 مرة و عرضه 15 كيلومتراً، إرتطم بقوة في خليج المكسيك
    Eu sei que corres mais rápido que uma bala, Clark. Open Subtitles أعلم بأنك تركض أسرع من رصاصة سريعة يا "كلارك"
    A não ser que seja mais rápido que uma bala. Open Subtitles ما لم يكن بإمكانك التحرّك بشكل أسرع من رصاصة مُسرعة.
    Ok, digamos que uma bala está em vias de atingir uma bela donzela em perigo. TED حسنًا، فلنفترض أن رصاصة في طريقها لإصابة فتاة جميلة في محنة.
    E o facto é que uma bala mata-o, esteja em que mundo estiver. Open Subtitles أن رصاصة قادرة على إخراجكِ من أي عالم تختبئين به
    Algo maior do que uma bala atravessou esta janela. Open Subtitles هناك شيء اكبر من الرصاصة دخل من النافذة.
    Sei que é pedir muito mas, na verdade, és mais rápido do que uma bala. Open Subtitles أدرك بأن هذا طلب كبير، ولكن أنت تركض أسرع من الطلقة السريعة
    Ele não faz ideia que o seu bem educado Clark Kent é mais rápido que uma bala, mais potente que uma locomotiva e capaz de saltar altos galos num só impulso. Open Subtitles ليس لديها أدنى فكرة أن رجلها المعتدل المهذّب كلارك كينت.. أسرع من رصاصة متعجّلة. وأكثرقوّةمن قاطرة..
    Está bem, mas não será melhor a prisão do que uma bala na cabeça? Open Subtitles حسناً ، لكن أليس السجن أفضل من رصاصة بالرأس ؟
    É preciso muito mais que uma bala, uns copos e um comprimido para acabar comigo. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من رصاصة وبعض المشروبات، وحبة للقضاء عليّ
    Mais rápido que uma bala? Open Subtitles أتظن أنك أسرع من رصاصة منطلقة؟
    Alex, parece que o Sr. Henderson apanhou mais do que uma bala, não? Open Subtitles آليكس " يبدوا بأن السيد " تلقى اكثر من رصاصة
    É preciso mais do que uma bala para me matar. Open Subtitles يتطلب الأمر أكثر من رصاصة واحد لقتلي
    Rapaz, esse sonho mata-te mais depressa do que uma bala. Open Subtitles هذا الحلم قد يقتلك أسرع من رصاصة
    E explicar que uma bala não penetrou na tua cabeça? Open Subtitles المستشفى؟ وكيف أوضح أن رصاصة ضخمة.. -لم تخترق سوى ربع بوصة من فروة رأسك؟
    Suponho que uma bala na cabeça em ti é tranquilo. Open Subtitles أعتقد أن رصاصة في الرأس مريحة
    Suponho que uma bala na cabeça em ti é tranquilo. Open Subtitles أعتقد أن رصاصة فى الرأس مريحة
    Mais esperto que uma bala? Open Subtitles هل تظن بأنك يمكن أن تكون أكثر ذكاءاً من الرصاصة ؟
    O responsável por isto tem a habilidade de se deslocar mais rápido que uma bala. Open Subtitles مهما كان المسؤول له القدرة على التحرّك أسرع من الرصاصة
    Então tenho de ser mais rápido que uma bala. Open Subtitles أعتقد أنني أسرع بكثير من الطلقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more