Mas Quero que pares de ver o Dr. Startz. | Open Subtitles | ولكنني أريدك أن تتوقف عن رؤية الطبيب ستارتز |
Não, Quero que pares de comer donuts, monte de merda! | Open Subtitles | كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين |
Quero que pares com essa conversa da treta. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن الكلام البذيء هذا حالاً |
Billy, Quero que pares de cavar a tua cova... com uma colher e um garfo. | Open Subtitles | ..بيلي,أنا اريدك ان تتوقف عن حفر مقبرتك بشوكة و ملعقة |
Pai, eu sei o que estás a tentar fazer e Quero que pares com isso. | Open Subtitles | أبي , أعرف ماذا تحاول أن تفعل و أريد منك أن تتوقف |
Mas Quero que pares de ter esses sentimentos. | Open Subtitles | لكني أريدك أن تتوقفي عن الإحساس بتلك المشاعر |
Quero que pares de agir como se fosse um fardo conhecer-te. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتوقفي عن التصرّف وكأنه عبءٌ عليّ أن أعرفكِ. |
Quero que pares com isto antes que te matem. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن هذه يا أبى قبل أن تُقتل |
Quero que pares de pensar que esse desinteresse não te torna irritante. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن الاعتقاد بأنّ تصرّفاتك الغامضة |
Não, Quero que pares de fazer coisas boas. | Open Subtitles | لا أنا أريدك أن تتوقف عن فعل أي شيئ جميل |
Só Quero que pares, de tocar em tudo. | Open Subtitles | اسمع، أريدك أن تتوقف عن لمس تلك الأشياء فحسب. |
Só Quero que pares de dizer merdas esquisitas, como sentires o cheiro do ambiente psicótico, ou falares da memória apagada de uma cidade. | Open Subtitles | .. أنا فقط أريدك أن تتوقف عن قول أمور غريبة .. مثل أنك تشم خوف مختل أو أنك في ذاكرة متلاشية لرجل في المدينة |
Não te disse na altura porque não te queria deixar todo irritado, mas estou a dizer-te agora porque Quero que pares. | Open Subtitles | لأنني لم أردك أن تغضب، لكنني أخبرك الآن لأنني أريدك أن تتوقف. |
Ainda bem. Não Quero que pares, porque eu amo-a. | Open Subtitles | جيّد، لا أريدك أن تتوقف عن المُحاولة، لأنّي أحبّها. |
Quero que pares de agir como que ao tornar-te um líder mundial faça de mim uma vilã. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن التمثيل كأن جعلي منك زعيماً دوليا شيء يجعلني مني الشريرة |
Quero que pares de ser cruel para a Sabrina. | Open Subtitles | .أنا أريدك أن تتوقف عن مضايقة سايربنا |
Quero que pares de fazer pouco dele. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقف عن التصرف معه بدناءة |
Só Quero que pares de me dar razões de pensar em ti como um hipócrita. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تتوقف عن اعطائي اسباب تجعلني افكر بك كمنافق |
Quero que pares de te meteres nas empresas alheias e cries a tua. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقف عن التدخل في شركات الأخرين وتبني شركتك |
Quero que pares com a teoria da conspiração. | Open Subtitles | اريدك ان تتوقف عن نظرية المؤامرة |
Quero que pares de falar com ela para sempre. | Open Subtitles | أنا أعني أنني أريد منك أن تتوقف عن الحديث إليها لفترة |
Quero que pares de brincar, é o que eu quero. | Open Subtitles | أريدك أن تتوقفي عن هذا العبث هذا هو ما أريده |
Quero que pares por aqui. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتوقفي |