| Estou vendo que Atila, rainha das Galinhas, está usando da razão. | Open Subtitles | دعنا نرى إذا عادت الدجاجة القديمة ملكة الأقنان إلى صوابها. |
| Foi por isso que ele decidiu casar-se com a rainha das pessoas porcinas. | Open Subtitles | على أي حال ، لهذا السبب قرر الزواج من ملكة شعب الخنازير. |
| Não foste feita para ser a rainha das pampas. | Open Subtitles | أنتِ لم يقدر لتكوني ملكة السهول على أي حال. |
| E não apronte, amigo. Sua rainha das selvas está comigo. | Open Subtitles | لا مقالب ، صديقنا القديم تذكر ، أنا أحتجز ملكة الغابة |
| Estás a falar com a rainha das noites fora. Eu inventei o conceito. | Open Subtitles | أنتي تتكلمين مع ملكة البقاء في الخارج أنا أخترعت هذا المفهوم |
| A nossa história começa em tempos idos e recuados na Alexandria ou em Alexandria - diz-se dos dois modos - aqui mesmo no Egipto, no palácio da rainha das rainhas, a lendária e delicada Cleópatra... | Open Subtitles | قصّتنا تبدأ في الماضي البعيد ، في مدينة الأسكندرية أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا في مصر ، في قصر ملكة الملكات |
| Primeiro ano, tentaste ser a rainha das abelhas e mataste dois amigos meus. | Open Subtitles | السنة الأولى، حاولت أن تكوني ملكة النحل وقتلت إثنتان من أفضل صديقاتي |
| Não dá para ter uma conspiração sem a rainha das travessuras. | Open Subtitles | لا يمكنكِ تكوين عصبة الشر بدون ملكة الخداع |
| A nona tarefa envolveu uma pessoa mais perigosa do que qualquer fera, Hipólita, rainha das Amazonas. | TED | كانت مهمة "هرقل" التاسعة أكثر خطورة من أي وحش قابله، إنها "هيبوليتا"، ملكة مقاتلات الأمازون. |
| A grande. A rainha das asneiras. | Open Subtitles | الكلمة الكبرى، ملكة الشتائم النابية |
| Senhores e algumas senhoras, aquilo por que têm estado à espera Henrietta, rainha das Tetas! | Open Subtitles | السادة المحترمون، و بضع السيدات هناك انتم تنتظروا هنرييتا، ملكة الازوم! |
| A Shippy Shipman era a rainha das senhoras que almoçam e era responsável pelo desaparecimento de, pelo menos, 70 colunáveis. | Open Subtitles | كان Shippy شيبمان و ملكة السيدات الذين الغداء. وكان مسؤولا شخصيا لزوال 70 شخصا على الأقل الاجتماعية. |
| Então eles tiraram a Assobio ao Rei e à rainha das Fadas. | Open Subtitles | لذلك قاموا بإختطاف "ثيسل" من ملك و ملكة الجنّيات |
| É incrível, ele conseguiu caçar a rainha das boazonas. | Open Subtitles | هل تعتقد انة استحوذ علي ملكة الآماني؟ |
| "Homenagem à rainha das rainhas, da parte dos três gauleses: | Open Subtitles | الي سمو ملكة الملكات . الغاليون الثلاثة |
| Eu sou a rainha das bruxas e ensino esta bruxinha a fazer feitiços. | Open Subtitles | -أنا ملكة الساحرات وأنا أعلم هذه الساحرة الصغيرة كيف تؤدي بعض الأعمال السحرية |
| Felizmente para ti, sou a rainha das multi-tarefas. | Open Subtitles | مِن حُسن حظك أنني ملكة المهام المتعددة |
| Não, Lucas, é a Formiga Mãe, a rainha das rainhas. | Open Subtitles | كلا، بل النملة الأم ملكة الملكات |
| Podes ser a rainha das Amazónias, mas eu sou o Deus da Guerra. | Open Subtitles | "ربما كنتِ ملكة الـ"أمازون ولكني آلهة الحرب |
| Não. A rainha das Amazonas é uma serva para o seu povo. | Open Subtitles | لا، ملكة الأمازون خادمة لشعبها. |