"reação que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رد الفعل
        
    • ردود
        
    • ردة الفعل التي
        
    Mas o problema é quando o medo é a principal reação que ensinamos e incentivamos nas raparigas sempre que enfrentam algo fora da sua zona de conforto TED لكن المشكلة هي عندما يكون الخوف هو رد الفعل الرئيسي الذي نعلمه للفتيات ونشجعهن عليه في كل مرة يواجهن أمرًا خارج نطاق منطقة الراحة.
    - Não era a reação que estava à espera. Open Subtitles لم يكن هذا رد الفعل الذي كنت أتوقعه
    Este acabou por ser o tipo de reação que recebemos uma e outra e outra vez: pessoas no chão a tentar acalmar a vítima de convulsões, a tentar sussurrar algo no seu ouvido a tentar ajudar de alguma forma, mesmo que não pudessem. TED وانتهى الأمر بهذا النوع من ردود الفعل الذي رأيناه مرارًا وتكرارا. يجثوا البعض على الأرض محاولين التخفيف ألام النوبة على الضحية، ومحاولين الهمس بشيئ ما في أذنه أو بطريقة أخرى تقديم المساعدة، على الرغم من عدم تمكنهم من ذلك.
    Mas eu estava interessado em ver a reação que conseguiríamos ao brincar com os dados, utilizando animações e aproveitando o facto de as pessoas terem as suas ideias pré-concebidas.. TED ولكن كنت مهتمًا أن أرى ردود الفعل التي نحصل عليها من جعل هذه البيانات على شكل ألعاب بالطريقة التي رأيناها، باستخدام الرسوم المتحركة واللعب على واقع أن الناس لديهم تصوراتهم الخاصة.
    "Adoro a reação que esse nome provoca. Open Subtitles أنا أحب ردة الفعل التي تظهرعندما ينطق هذا الاسم
    Então consegui mais ou menos a reação que desejava. TED وبعدها حصلت على ردة الفعل التي انتظرت.
    A única reação que esta cadela suscita são gargalhadas. Open Subtitles رد الفعل الوحيد الذي تعطيه هذه الكلبة للناس هو الضحك
    Bem, quando juntamos o Terrigen, tem a reação que esperamos. Open Subtitles عندما نضيف التيراجين رد الفعل يكون كما هو متوقع التحول
    Acho que há uma escolha, mesmo quando aparenta não haver, mas é a reação que determina se a escolha é boa ou má, não a pessoa que a faz. Open Subtitles اعتقد ان هناك خيارا حتي لو كان واضحا انه لا يوجد ولكن رد الفعل يحدد
    - Não é a reação que esperava. Open Subtitles ليس هذا رد الفعل الذي كنت اتوقعه
    Eu tive a mesma reação que vocês. TED و كان لدي نفس رد الفعل مثلكم
    Quanto ao tópico, há uma grande gama de tópicos que podem escolher, mas é preciso escolher sabiamente, porque o tópico está fortemente relacionado com a reação que os utilizadores vão ter. TED الآن، عن الموضوع -- هناك مجموعة كاملة من الموضوعات التي يمكن إختيارها، لكن يتوجب عليك الإختيار بحكمة، لأن الموضوع يتعلق بشدة مع كيفية ردود أفعال المستخدمين مع محادثتك.
    - Não era a reação que esperava. Open Subtitles تلك لم تكن ردة الفعل التي كنت أتوقعها
    Era a reação que esperava. Open Subtitles هذا بشأن ردة الفعل التي توقعتها
    Sim, para além do Roger, que começou a beber às 7h55 da manhã, ninguém me deu a reação que eu desejava para este evento abençoado. Open Subtitles حسنًا، بخلاف (روجر) الذي شرع بالشرب بالـ7: 55 هذا الصباح، لم يعطيني أحدًا ردة الفعل التي أرغبها بهذا الحدث السعيد.
    Justamente a reação que eu estava á espera. Open Subtitles ردة الفعل التي كنت أتوقعها
    Talvez nos sentíssemos relativamente satisfeitos com elas, e portanto trouxe-o ao local, e ele precisava de verificar e ver o que estávamos a fazer, e dar-nos nota 20 no nosso registo de avaliação. Mostrei-lhe algumas cenas em que estávamos a trabalhar, esperando a reação que desejávamos, e eis a que recebi. Mostrei-lhe estas duas cenas, e ele disse-me o que pensava. TED وربما أننا كنا نشعر ببعض الارتياح بشأنها، لذا أخذته إلى هناك فقد كان لابد أن يتحقق ويشاهد ما نفعله لكي يعطينا درجة ممتاز، لذا أريته بعض المشاهد التي كنا نعمل عليها، وانتظرت ردة الفعل التي تنتظرونها، والتي حصلت عليها. (موسيقى) (صوت الإطلاق) أريته هذين المشهدين، وأخبرني بعدها برأيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more