| Volta a redigir esta secção sobre repatriação de fundos offshore. | Open Subtitles | عليك إعادة صياغة هذا القسم بناء على إعادة الأموال للخارج |
| É preciso redigir novamente o requerimento do caso Olsen. | Open Subtitles | يقول مارك سيتعين علينا إعادة صياغة عريضة اولسن... |
| Preciso de um advogado para redigir o meu testamento, ordenar os meus bens. | Open Subtitles | إني بحاجة لمحامٍ لإعادة صياغة وصيّتي، لأعيد ترتيب عقاراتي |
| Estava ocupado a redigir um documentos pertinentes. | Open Subtitles | كان مشغولاً في صياغة بعض الوثائق ذات الصلة |
| Mas não acha estranho um fulano redigir um documento tão importante desse modo casual? | Open Subtitles | نعم , ولكن من الفضول, ان يكتب رجلا وثيقة هامة كتلك بهذه الطريقة العشوائية ؟ |
| A Paige coloca o seu coração em toda as acções políticas em que nos engajamos nesta Igreja, seja a redigir cartas para a Casa Branca para exigir que o Presidente Reagan pare de apoiar a desumanizadora segregação racial na África do Sul, | Open Subtitles | بايج اعطت كل مالديها في كل حدث سياسي نشارك به في هذه الكنيسة ان كان صياغة حروفٍ الى البيت الأبيض |
| Se quiseres, voltamos a redigir o contrato e falas com o teu notário daqui a 15 dias. | Open Subtitles | أتريد إعادة صياغة العقد ومقابلة محاميك؟ |
| Ajudei a Ruth El-Saadawi a redigir o documento inicial e as diretrizes para a investigação sobre os sensates. | Open Subtitles | ساعدت "روث السعداوي" في صياغة الميثاق الأولي والمبادئ التوجيهية للبحث في ماهية الإدراك. |
| Fui encaminhada para a procuradoria geral de Nova Gales do Sul, que já estava a redigir novas leis para criminalizar a distribuição não consensual de imagens íntimas: | TED | وتم إحالتي إلى نيو ساوث ويلز (ولاية بإستراليا) قسم النائب العام، الذي كان بالفعل يعمل على صياغة قوانين جديدة لتجريم توزيع الصور الحميمية الخاصة. |
| O que eu quero, é que acabes de redigir os contratos e os entregues à Rachel Zane até às 8 h da manhã de amanhã. | Open Subtitles | ما أريده منك هو إنهاء صياغة العقود وإرسالها لـ (رايتشل زاين) في الثامنة صباح الغد |
| Daqui a um mês, algures na Cornualha, um escrivão vai redigir uma carta ao Charles Vane a pedir a versão dele. | Open Subtitles | بعد شهر من الآن بمكانِ ما في (كرونوال) سيطلب كاتب صياغة رسالة إلى (تشارلز فاين) يسأله عن رأيه في الأحداث .. |
| A minha protegida tomou a liberdade de redigir uma declaração juramentada que afirma que a Maria Gomez te contou que o Bailey não assassinou aquele casal porque estava com ela. | Open Subtitles | هذا موطن خطئكِ أخذت مساعدتي حرية صياغة شهادة مشفوعة بيمين تشير إلى أن ماريا غوميز) أخبرتك) |
| Diz ao meu advogado para redigir uma petição e adiar por mais um mês. | Open Subtitles | اخبرنى محامِ أن بإمكانه ان يكتب إلتماس كى يُرجِئوا الأمر شهراً آخر |