Oitenta e seis segundos depois de ela começar com a sua exibição em girândola, registámos isto: Isto é uma lula, com mais de 1,80 m de comprimento. É tão nova para a ciência que não pode ser colocada em nenhuma família científica conhecida. | TED | بعد ست و ثمانون ثانية بدأ عرضه الضوئي الدوار، سجلنا هذا. هذا حبار، طوله اكثر من ستة أقدام، هذا جديدعلى العلم، لايمكن ان توضع في اي عائلة علمية معروفة. |
Durante a contagem de Natal, registámos... | Open Subtitles | فى الحقيقة، خلال عيد الميلاد سجلنا |
É crónico por causa do decréscimo que registámos no seu... | Open Subtitles | ومن المزمن بسبب انخفاض أن سجلنا في your-- |
Temos cá as máquinas há muito tempo e nunca registámos nada assim. | Open Subtitles | المدارس تملك نفس المعدات الموجودة هنا ولم نسجل أبدا ً شيئا ً كهذا |
Não, nós não registámos. | Open Subtitles | - لا لم نسجل |
O decréscimo que registámos no seu N Golfinhos... | Open Subtitles | [السعال] نعم، و، أم، و تقليل سجلنا في الخاص بك "n- -" الدلافين. |
registámos temperaturas inferiores a 80 graus negativos, bolsas de metano e CO2. | Open Subtitles | ..لا ياسيدي , سجلنا درجات الحرارة (180) ومرتفعة |