"repararem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نظرتم
        
    • بإصلاح
        
    E se repararem, verão que existe apenas uma forma de conseguir um três. TED وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة.
    Se vocês repararem no estado de espírito na Europa nos últimos tempos, o fascismo de extrema-direita também está a aumentar. TED لكن حتى إذا نظرتم إلى المزاج السياسي عامةً في أوربا مؤخراً ، اليمين المتطرف الفاشي أيضاً في تصاعد .
    loções para o corpo, Se repararem no tronco, o tronco conserva a água que é, com frequência, colhida por um viajante sedento. As folhas são usadas na medicina tradicional contra as doenças infeciosas. TED وإن نظرتم إلى الجذع، وهو بالطبع مكان لحفظ الماء، والذي يجمعه المسافر العطش، وتستخدم الأوراق بالطب التقليدي ضد الأمراض المُعْدِيَة.
    Treina a equipa, se quiseres, mas deixa os profissionais da NASA repararem essa falha. Open Subtitles درب الطاقم اذا أردت ولكن دع المختصين في ناسا يقومون بإصلاح هذا الخلل
    Nao há maneira de a repararem e porem a funcionar? Open Subtitles لا توجد فرصة لكم يا رفاق بإصلاح هذا الشيء,جعله يعمل؟
    se auto repararem. A ROC ia à falência. Open Subtitles وقام بإصلاح نفسه، فشركة "روك" سوف تتدمر.
    Se repararem no meu calendário, podem ver que, em todos os dias da semana, há uma hora e meia bloqueada, das 19h às 20h30, chamada "tempo em família". TED إذا ما نظرتم إلى جدولي، ستجدون في كل يوم عمل ساعة ونصف الساعة مغلقة ومسماة "وقت العائلة."
    Se repararem no título do Nível Cinco, que é "A vida é excelente", isto pode parecer incongruente. TED إذا نظرتم في العنوان الرئيسي للمرحلة الخامسة، الذي هو " الحياة عظيمة،" ربما يبدو هذا غريباً بعض الشئ.
    E os componentes ópticos, se repararem aqui à direita, tivemos que imaginar uma forma de fabricar lentes em papel, com uma produtividade muito alta, por isso, usamos um processo de auto-montagem e de tensão superficial para construir lentes acromáticas no próprio papel. TED و المكونات البصرية، إذا نظرتم إلى المدمج في الأعلى على اليمين، كان يتوجب علينا أن نجد طريقة لتصنيع العدسات في الورقة نفسها بإنتاجية عالية. لذا فهو يستخدم عملية التجميع الذاتي و السطح المضغوط لبناء عدسات لالونية في الورقة نفسها.
    Se repararem no prospeto... Open Subtitles إن نظرتم إلى الملفات التوضيحية...
    E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. TED والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا.
    Não ocorreu a ninguém que se o Jack não conseguir persuadir os homens a repararem o forte, que é muito menos provável que consiga persuadi-los a defendê-lo? Open Subtitles ألم يخطر لأي أحد بأن (جاك) لم يستطع إقناع الرجال بإصلاح الحصن فسيكون أقل حظاً بإقناعهم للدفاع عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more