E se repararem, verão que existe apenas uma forma de conseguir um três. | TED | وإذا نظرتم ، فهناك طريقة واحدة فقط تحصلون فيها على ثلاثة. |
Se vocês repararem no estado de espírito na Europa nos últimos tempos, o fascismo de extrema-direita também está a aumentar. | TED | لكن حتى إذا نظرتم إلى المزاج السياسي عامةً في أوربا مؤخراً ، اليمين المتطرف الفاشي أيضاً في تصاعد . |
loções para o corpo, Se repararem no tronco, o tronco conserva a água que é, com frequência, colhida por um viajante sedento. As folhas são usadas na medicina tradicional contra as doenças infeciosas. | TED | وإن نظرتم إلى الجذع، وهو بالطبع مكان لحفظ الماء، والذي يجمعه المسافر العطش، وتستخدم الأوراق بالطب التقليدي ضد الأمراض المُعْدِيَة. |
Treina a equipa, se quiseres, mas deixa os profissionais da NASA repararem essa falha. | Open Subtitles | درب الطاقم اذا أردت ولكن دع المختصين في ناسا يقومون بإصلاح هذا الخلل |
Nao há maneira de a repararem e porem a funcionar? | Open Subtitles | لا توجد فرصة لكم يا رفاق بإصلاح هذا الشيء,جعله يعمل؟ |
se auto repararem. A ROC ia à falência. | Open Subtitles | وقام بإصلاح نفسه، فشركة "روك" سوف تتدمر. |
Se repararem no meu calendário, podem ver que, em todos os dias da semana, há uma hora e meia bloqueada, das 19h às 20h30, chamada "tempo em família". | TED | إذا ما نظرتم إلى جدولي، ستجدون في كل يوم عمل ساعة ونصف الساعة مغلقة ومسماة "وقت العائلة." |
Se repararem no título do Nível Cinco, que é "A vida é excelente", isto pode parecer incongruente. | TED | إذا نظرتم في العنوان الرئيسي للمرحلة الخامسة، الذي هو " الحياة عظيمة،" ربما يبدو هذا غريباً بعض الشئ. |
E os componentes ópticos, se repararem aqui à direita, tivemos que imaginar uma forma de fabricar lentes em papel, com uma produtividade muito alta, por isso, usamos um processo de auto-montagem e de tensão superficial para construir lentes acromáticas no próprio papel. | TED | و المكونات البصرية، إذا نظرتم إلى المدمج في الأعلى على اليمين، كان يتوجب علينا أن نجد طريقة لتصنيع العدسات في الورقة نفسها بإنتاجية عالية. لذا فهو يستخدم عملية التجميع الذاتي و السطح المضغوط لبناء عدسات لالونية في الورقة نفسها. |
Se repararem no prospeto... | Open Subtitles | إن نظرتم إلى الملفات التوضيحية... |
E o que é interessante é se repararem na elasticidade do preço, se virem a correlação entre estes dois, enquanto os anti-retrovirais descem, o número de pessoas que podemos tratar sobe radicalmente. E a Fundação Clinton e a OMS acreditam que podem tratar três milhões de pessoas em todo o mundo até 2005- dois milhões na África sub-Saariana. | TED | والشئ المثير هو إذا نظرت الى مرونة السعر، إذا نظرتم الى العلاقة بين هاتين الإثنتين، كلما إنخفض مضاد الفيروسات، فإن عدد الناس الذين يمكن علاجهم يرتفع بشدة. ومنظمة كلينتون والصحة العالمية يعتقدون أن بمقدورهم معالجة ثلاثة ملايين شخص عالمياً بحلول 2005 -- مليونان منهم في جنوب صحراء أفريقيا. |
Não ocorreu a ninguém que se o Jack não conseguir persuadir os homens a repararem o forte, que é muito menos provável que consiga persuadi-los a defendê-lo? | Open Subtitles | ألم يخطر لأي أحد بأن (جاك) لم يستطع إقناع الرجال بإصلاح الحصن فسيكون أقل حظاً بإقناعهم للدفاع عنه؟ |