Embora pareça um pouco clichê, na verdade resgatamos mascotes. | Open Subtitles | مثلا بالفعل , نحن ننقذ الحيوانات الاليفة |
2) Tentamos ser heróis e resgatamos as nossas famílias. | Open Subtitles | اثنان : نحاول ان نكون ابطالا ننقذ عائلاتنا من ساحة العرض |
resgatamos a Lyra do Couraçado, e mandamo-lo direito para o inferno. | Open Subtitles | ننقذ ليرا من المدرعة، نفجرها مباشرة إلي الجحيم. |
Os que conseguiram sair vivos, os que resgatamos. | Open Subtitles | الحيوات التّي أنقذناها. الحيوات التّي إستطاعت أن تعيش. |
Tudo começou quando a resgatamos daquelas instalações. | Open Subtitles | بدأ كلّ هذا حين أنقذناها من تلك المنشأة. |
Só resgatamos sete vítimas hoje. | Open Subtitles | لقد انقذنا 7 ضحايا فقط اليوم |
Podemos fazer as duas coisas. resgatamos a tua família e depois rumamos para sul. | Open Subtitles | يمكننا فعل كليهما، ننقذ أسرتك ثم نكمل صوب الجنوب. |
resgatamos animais de matadouros, jardins zoológicos, laboratórios. | Open Subtitles | ننقذ الحيوانات من المسالخ وحدائق الحيوانات والمختبرات. |
QUANDO resgatamos OUTROS, resgatamos NÓS PRÓPRIOS. | Open Subtitles | عندما ننقذ الاخرين ننقذ انفسنا |
Como é que resgatamos um homem preso por russos numa quinta? | Open Subtitles | كيف ننقذ رجلا يحتجزه روسيان مُسلحان في مزرعة ألبان مهجورة خارج (كامريو)؟ |
Seguimos a camioneta, resgatamos o Travis. | Open Subtitles | نتبع الجذع، ننقذ "ترافس" |
- Opal, Beifong e eu resgatamos todos. | Open Subtitles | بيفونك و انا انقذنا الجميع |