Agora, repara como a bola rolou sobre o feltro, deixando marcas de sangue a cada cinco centímetros? | Open Subtitles | أنت ترى كيف أن الكرة تدحرجت فوق اللباد، تاركا طبعات الدم كل زوجين من البوصات؟ |
Acho que a bola rolou acidentalmente em cima da mesa, enquanto o Turelli estava a ser atacado. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأن الكرة تدحرجت من غير تعمد على الطاولة بينما كان توريللي يتعرض للهجوم |
"Não deves ser como Sísifo, "que faz rolar uma rocha pela montanha acima durante o dia "para descobrir que o pedregulho rolou para baixo durante a noite. | TED | يجب عليك الا تكون سيزيف الذي كان يدحرج الصخرة لأعلى الجبل كل يوم فقط ليجد انها قد تدحرجت لأسفل في الليل |
Morreu em 1943 quando a sua cadeira de rodas rolou pelas escadas abaixo. | Open Subtitles | ماتت بـ1943 م عندما تدحرج كرسيها من فوق السلم |
A vítima não só caiu pelas escadas abaixo. Ele rolou numa trajectória curva. | Open Subtitles | لم يسقط الضحية من على الدرج فحسب، بل تدحرج بمسار منحني. |
Quando ele engoliu quase a coisa inteira, ...ele tombou e rolou pelo morro abaixo como uma roda. | Open Subtitles | عندما إبتلع الشئ كاملا تقريباً ... لقد هوت به وتدحرجت إلى أسفل الجبل وكأنه عجلة. |
Parece que uma bola rolou através do sangue, e caiu directamente dentro do saco. | Open Subtitles | يبدو و كأنها كرة قد تدحرجت من خلال الدم استقرت في جيب الزاوية. |
Se conseguir provar que a bola branca rolou através do sangue, e encontrar impressões digitais nela, metemo-lo atrás das grades. | Open Subtitles | أذا كنت أستطيع أن أثبت كرته المبادرة قد تدحرجت خلال الدم، ونعثر على طبعاتها سوف نضعه بعيدا |
A bola estava aqui e rolou para ali. | Open Subtitles | الكرة كـانت هنــا ثم تدحرجت إلى هنــا |
Você rolou em algum lugar? | Open Subtitles | بماذا تدحرجت لتخرج منك تلك الرائحة |
Não, a bola rolou até aqui. | Open Subtitles | كلا، كلا، تدحرجت الكرة إلى هنا |
Alguém arrasou o meu castelo de areia, e a minha bola rolou para o meio da estrada, e o meu gatinho ficou preso numa árvore, e não consigo... | Open Subtitles | أحدهم داس على قلعتي الرملية وكرتي تدحرجت للخارج في وسط الطريق وطائرتي الورقية اكتشفت على الشجرة ... وأنا لا يمكنني |
Acho que rolou para a minha cabeça. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تدحرجت إلى داخل رأسي أسمع , فقط... |
Ela estava com a cabeça na guilhotina, a lâmina caiu, a cabeça foi para dentro do cesto, rolou um bocado e ela começou a cantar o "Solitary Man", do Neil Diamond. | Open Subtitles | و كانت في المقصله , نزلت الشفره ... ثم سقط رأسها في السله ... , و تدحرج ... |
Eu lembro-me. rolou um bocado. | Open Subtitles | وأتذكر أنّه تدحرج قليلا. |
A seguir rolou até aqui atrás. | Open Subtitles | -بعدها تدحرج الى الاسفل هنا |
Depois, a esferográfica rolou pela secretária, | Open Subtitles | ...بعدها (قلم (يونيبول تدحرج فوق المكتب |
A primeira oficina que vi, a cabeça do tipo caiu, rolou pelo chão como uma maldita bola de "bowling". | Open Subtitles | أول عملية تقطيع رأيتها، رأس الرجل سقطت، وتدحرجت على الأرض مثل كرة البولينج. |