"rolou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تدحرجت
        
    • تدحرج
        
    • وتدحرجت
        
    Agora, repara como a bola rolou sobre o feltro, deixando marcas de sangue a cada cinco centímetros? Open Subtitles أنت ترى كيف أن الكرة تدحرجت فوق اللباد، تاركا طبعات الدم كل زوجين من البوصات؟
    Acho que a bola rolou acidentalmente em cima da mesa, enquanto o Turelli estava a ser atacado. Open Subtitles أنا أعتقد بأن الكرة تدحرجت من غير تعمد على الطاولة بينما كان توريللي يتعرض للهجوم
    "Não deves ser como Sísifo, "que faz rolar uma rocha pela montanha acima durante o dia "para descobrir que o pedregulho rolou para baixo durante a noite. TED يجب عليك الا تكون سيزيف الذي كان يدحرج الصخرة لأعلى الجبل كل يوم فقط ليجد انها قد تدحرجت لأسفل في الليل
    Morreu em 1943 quando a sua cadeira de rodas rolou pelas escadas abaixo. Open Subtitles ماتت بـ1943 م عندما تدحرج كرسيها من فوق السلم
    A vítima não só caiu pelas escadas abaixo. Ele rolou numa trajectória curva. Open Subtitles لم يسقط الضحية من على الدرج فحسب، بل تدحرج بمسار منحني.
    Quando ele engoliu quase a coisa inteira, ...ele tombou e rolou pelo morro abaixo como uma roda. Open Subtitles عندما إبتلع الشئ كاملا تقريباً ... لقد هوت به وتدحرجت إلى أسفل الجبل وكأنه عجلة.
    Parece que uma bola rolou através do sangue, e caiu directamente dentro do saco. Open Subtitles يبدو و كأنها كرة قد تدحرجت من خلال الدم استقرت في جيب الزاوية.
    Se conseguir provar que a bola branca rolou através do sangue, e encontrar impressões digitais nela, metemo-lo atrás das grades. Open Subtitles أذا كنت أستطيع أن أثبت كرته المبادرة قد تدحرجت خلال الدم، ونعثر على طبعاتها سوف نضعه بعيدا
    A bola estava aqui e rolou para ali. Open Subtitles الكرة كـانت هنــا ثم تدحرجت إلى هنــا
    Você rolou em algum lugar? Open Subtitles بماذا تدحرجت لتخرج منك تلك الرائحة
    Não, a bola rolou até aqui. Open Subtitles كلا، كلا، تدحرجت الكرة إلى هنا
    Alguém arrasou o meu castelo de areia, e a minha bola rolou para o meio da estrada, e o meu gatinho ficou preso numa árvore, e não consigo... Open Subtitles أحدهم داس على قلعتي الرملية وكرتي تدحرجت للخارج في وسط الطريق وطائرتي الورقية اكتشفت على الشجرة ... وأنا لا يمكنني
    Acho que rolou para a minha cabeça. Open Subtitles أعتقد بأنها تدحرجت إلى داخل رأسي أسمع , فقط...
    Ela estava com a cabeça na guilhotina, a lâmina caiu, a cabeça foi para dentro do cesto, rolou um bocado e ela começou a cantar o "Solitary Man", do Neil Diamond. Open Subtitles و كانت في المقصله , نزلت الشفره ... ثم سقط رأسها في السله ... , و تدحرج ...
    Eu lembro-me. rolou um bocado. Open Subtitles وأتذكر أنّه تدحرج قليلا.
    A seguir rolou até aqui atrás. Open Subtitles -بعدها تدحرج الى الاسفل هنا
    Depois, a esferográfica rolou pela secretária, Open Subtitles ...بعدها (قلم (يونيبول تدحرج فوق المكتب
    A primeira oficina que vi, a cabeça do tipo caiu, rolou pelo chão como uma maldita bola de "bowling". Open Subtitles أول عملية تقطيع رأيتها، رأس الرجل سقطت، وتدحرجت على الأرض مثل كرة البولينج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more