| Diz-lhes que tu e esse pau partido são tudo o que resta da guarnição de Roma! | Open Subtitles | أخبرهم أنك انت و تلك العصا المكسورة هم كل ما تبقى من حامية روما |
| Tens razão. Essas crianças são tudo o que tenho neste mundo. | Open Subtitles | أنتي على حق، فهؤلاء الأطفال هم كل ما لدى في هذا العالم |
| As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. | Open Subtitles | شركة الصناعات المستقبلية هو كل ماتبقى لدي من عائلتي |
| Os eixos são tudo. Se mudarmos a escala, podemos mudar a história. | TED | المحاور هي كل شئ. فإن غيرت مقياس الرسم، بإمكانك تغيير القصة. |
| Isto são tudo situações em que utilizamos o toque para perceber algo. | TED | هذه كلها أمثلة نستعمل فيها اللمس لنفهم شيئًا ما. |
| Estas coisas, são tudo que foi encontrado na cabina do comboio. | Open Subtitles | تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد فى مقصورة القطار |
| Estas sombras são tudo o que me deu antes de partir | Open Subtitles | ♪ لما تركنى أحمل هذا السراب وحدى؟ |
| Jay, quer queiras quer não, aqueles idiotas são tudo o que temos. | Open Subtitles | "جاي" سواء أحببت أم لا أولئك الحمقى هم كل ما لدينا |
| Meu Imperador, estes homens são tudo o que resta do Lótus Vermelho. | Open Subtitles | مولاي الإمبراطور، هؤلاء الرجال "هم كل من تبقوا من "اللوتس الأحمر |
| Eles são tudo o que temos neste mundo. | Open Subtitles | أهل المطعم هم كل ما لدينا في هذا العالم |
| É isso. Levem as galinhas. são tudo o que tenho. | Open Subtitles | حسناً، خذوا الدجاج، خذوا الدجاج، هذا هو كل ما لدي |
| Eu acho que os fins são tudo o que interessa. | Open Subtitles | و أنا أعتقد أن اللاحق هو كل ما يهم |
| Nada ainda. Estas imagens são tudo o que temos. | Open Subtitles | .لا شي بعد ذلك التصوير هو كل ما حصلنا عليه |
| Estas colunas são tudo o que sobrou deste templo mais velho do forum Romano, consagrado a Saturno há 2 500 anos. | Open Subtitles | هذه الأعمدة هي كل ماتبقى من أقدم المعابد هذا في الساحة الرومانية و المُكرس أولا لزحل قبل 2500 سنة |
| Portanto, as experiências e os desafios e as limitações são tudo coisas que temos que aceitar para que a criatividade floresça. | TED | إذا التجربة والتحدي والحدود هي كل ما نحتاج تبنيه ليزدهر الإبداع. |
| Parti de uma hipótese, que as partículas conhecidas são tudo o que existe no universo, mesmo para além do domínio explorado até agora. | TED | بدأت بافتراض, أن الجسيمات المعروفة هي كل موجودة في الكون, حتى ابعد من المجال الذي استكشفناه حتى الان. |
| Bem, pessoal, são tudo más notícias naquilo que me concerne. | Open Subtitles | حسناً يا قوم ، هذه كلها أخبار سيئة حسب علمي |
| Isto são tudo esconderijos. Drogas, armas, dinheiro, etc... | Open Subtitles | هذه كلها مخابئ في المنازل المخدرات والأسلحة والمال , سميها ما شئت |
| Estas armas são tudo o que resta da fortuna da minha família. | Open Subtitles | هذه البنادق هى كل ما تبقّى من ثروة عائلتى |
| Estas sombras são tudo o que me deu antes de partir | Open Subtitles | ♪ لما تركنى أحمل هذا السراب وحدى؟ |
| Tu e os miúdos são tudo para mim, mais nada importa. | Open Subtitles | عزيزتي، أنتِ والأطفال تعنون كل شيء لي لا شيء آخر يهم |
| Gostes ou não, ele e todos os outros nesta nave são tudo aquilo que tens. | Open Subtitles | رضيت أو لا، هو وجميع راكبي السفينة هم كلّ ما تملك. |
| são tudo o que eu tenho. | Open Subtitles | هم كُلّ أنا عِنْدي. |