"só à espera" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط أنتظر
        
    • فقط ننتظر
        
    • فقط تنتظر
        
    • أنتظر فقط
        
    • فقط في انتظار
        
    • فقط نَنتظرُ
        
    • فقط ينتظر
        
    • تنتظر فقط
        
    • ينتظر فقط
        
    Olha, não sei. não sei, juro! Estava só à espera de a ver nas notícias. Open Subtitles أنظر ، أنا لا أعرف ، لا أعرف ، أقسم لك أنا كنت فقط أنتظر رؤيتها فى نشرة الأخبار
    Estou só à espera de umas peças que ainda estão no estendal, e a tua mãe pediu para ligares antes de partires. Open Subtitles أني فقط أنتظر بعض الأشياء يَعتمد على الخط للتجفيف. وأمك تريدُك ان تتصل بها قبل ان تذهب
    Estamos nesta pedra só à espera da nossa oportunidade para completar a viagem. Open Subtitles إننا على هذه الصخرة فقط ننتظر.. ننتظر فرصتنا كي نكمل الرحلة
    Estamos só à espera da reciclagem da Blaire. Open Subtitles نحن فقط ننتظر تأكيد بلير على إتمام الأمر
    A mim, parece-me calma, está só à espera de uma resposta. Open Subtitles إنها تبدو هادئة بالنسبة لي إنها فقط تنتظر الحصول على إجابة
    Ouve, estava só à espera que as coisas acalmassem. Open Subtitles انصت لي، وكنت أنتظر فقط حتى أهدأ قليلا. حسنا؟
    Dois médicos querem adotá-la, estão só à espera da audiência. Open Subtitles وهناك طبيبان يرغبان في تبنيها. وهما فقط في انتظار جلسة الاستماع.
    Senhor Harvey, estamos só à espera da sua radiografia anterior, relaxe. Open Subtitles سّيد هارفي، نحن فقط نَنتظرُ وصول أشعتك القديمِة، لذا فقط ارتاح
    Ele está só à espera que essa oportunidade surja novamente. Open Subtitles إنه فقط ينتظر لتلك النافذة أن تفتح ثانية
    Montes de merda ali colocados só à espera de serem recolhidos. Open Subtitles الكثير من الاشياء تقبع هناك تنتظر فقط من يحملها
    O Duncan está só à espera que faças asneira. Open Subtitles دنكن يريد الجنة لنفسه .. إنه ينتظر فقط أن تفسد الامور انت
    - Sim. Estava só à espera da altura certa. Open Subtitles نعم، أنا فقط أنتظر اللحظة المناسبة
    - Sim? - Sim. Estou só à espera das ondas. Open Subtitles فقط أنتظر عليّ أن أكون على الماء
    Estou só à espera que pare de fazer bolhas. Open Subtitles فقط أنتظر توقفها عن الرغوة
    Estou só à espera da altura certa. Open Subtitles فقط أنتظر التوقيت المناسب
    O produto está a destilar. Estou só à espera de... Open Subtitles حصلنا على ناتج التقطير ..فقط ننتظر
    Estamos só à espera para apresentar os resultados. Open Subtitles كنا فقط ننتظر العروض
    Estamos só à espera do "Sensei" (Mestre) que vai... Open Subtitles نحن فقط ننتظر الأخ الرئيسي، الذي...
    Estamos só à espera, tu sabes. Open Subtitles نحن فقط ننتظر قدومه
    Durante todos os estes anos em que dizias à Lana que a amavas... estavas só à espera para poderes fugir e partir-lhe o coração? Open Subtitles لا أعرف يا (كلارك) كل تلك السنوات أخبرت (لانا) أنك تحبها... هل كنت فقط تنتظر كي تتركها...
    Estamos só à espera que caia a outra bota. Open Subtitles أنتظر فقط سقوط الحذاء الآخر
    Estava só à espera da altura certa. Open Subtitles نعم، كنت فقط في انتظار اللحظة المناسبة.
    Estamos só à espera que o mecânico que conheci no estacionamento volte com o pneu e com o troco. Open Subtitles Uh، لا، نحن فقط نَنتظرُ الميكانيكي إجتمعتُ في مكان الوقوف للعَودة مع إطارِي الإحتياطيِ وتغييرِي.
    -Está só à espera de luz verde, certo? Open Subtitles -إنه فقط ينتظر الضوء الأخضر ، صحيح ؟
    - É difícil estar só à espera. Open Subtitles من الصعب ان تنتظر فقط
    só à espera dos passaportes, mas está tudo bem. Open Subtitles ينتظر فقط جوازات السفر و لكن سيهتم بهذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more