| Eu sou responsável não só pela minha falta de fé, mas por todos os que aqui estão hoje. | Open Subtitles | احمل نفسي المسؤلية، ليس فقط على فشلي في الإيمان ولكن جميع من يقف هنا اليوم |
| Acreditas mesmo que as pessoas interessam-se umas pelas outras só pela aparência deles, porque isso é muito superficial. | Open Subtitles | هل أنت جاد في إعتقادك ...أن الناس يجذبون إلى بعضهم البعض فقط على أساس شكلهم... هذا السبب ضحل جدا |
| As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
| 33 homens e mulheres só pela oportunidade de matar Gaius Baltar. | Open Subtitles | من الرجال والنساء , فقط لأجل إحتمالية (قتل (جايس بالتر |
| Foi fantástico... não só pela viagem mas porque o meu nome apareceu nos jornais. | Open Subtitles | كنت منتشياً ليس فقط بسبب الرحلة ولاكن أيضاً بسبب أنه تم وضع أسمي في الجريدة |
| Não só pela escritura, mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم |
| Já o vi queimar barcos cheios de homens só pela diversão. | Open Subtitles | لقد رأيته يحرق قوارب مليئة بالرجال فقط من اجل المتعة |
| Não só pela boleia, mas por me salvares. | Open Subtitles | ليس فقط على التوصيل ولكن على - كما تعلم |
| Obrigada, tio Sergei. Não só pela sua hospitalidade, mas por todos os anos de trabalho duro. | Open Subtitles | شكراً لك يا عم (سيرجي) ليس فقط على حسن ضيافتك |
| Não só pela causa e tipo de morte... | Open Subtitles | ليس فقط على سبب واسلوب الوفاة |
| Espera só pela mãe, ok? | Open Subtitles | فقط على عقد لمدة الأم . |
| só pela busca de amor incondicional? | Open Subtitles | فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟ |
| Aqui, ele combaterá não só pela honra dela, mas por um título próprio. | Open Subtitles | وهنا سيحارب ليس فقط لأجل شرفها |
| Paguei 50 dólares, só pela vestimenta. | Open Subtitles | دفعت 50 دولاراً فقط لأجل زيه وحده |
| É óptimo estar de volta a Mayfield, não só pela comida, não só pelas senhoras... | Open Subtitles | (من الرائع العودة إلى (ميفيلد ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل السيّدات |
| Porquê... só pela maneira de falar dela. | Open Subtitles | لماذا - فقط بسبب الطريقة التي تتحدث بها عنها - |
| só pela sua escrita. | Open Subtitles | فقط بسبب كتاباتك |
| Ninguém comete um crime... só pela experiência. | Open Subtitles | لا أحد يرتكب جريمة فقط من أجل الحصول على الشعور بارتكابها. |
| Os Cavaleiros Templários previam uma busca, não só pela espada, mas dentro de alguém. | Open Subtitles | فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك |
| - Não é só pela sua segurança, mas a de sua família também. | Open Subtitles | وهذا ليس فقط من اجل سلامتك وانه لعائلتك ايضا |
| Mas foi só pela glória delas todas. | Open Subtitles | لكنهم خاطروا فقط من اجل مجدهم جميعهم |