"só pela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط على
        
    • فقط لأجل
        
    • فقط بسبب
        
    • فقط من أجل
        
    • فقط من اجل
        
    Eu sou responsável não só pela minha falta de fé, mas por todos os que aqui estão hoje. Open Subtitles احمل نفسي المسؤلية، ليس فقط على فشلي في الإيمان ولكن جميع من يقف هنا اليوم
    Acreditas mesmo que as pessoas interessam-se umas pelas outras só pela aparência deles, porque isso é muito superficial. Open Subtitles هل أنت جاد في إعتقادك ...أن الناس يجذبون إلى بعضهم البعض فقط على أساس شكلهم... هذا السبب ضحل جدا
    As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. Open Subtitles ‫اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ‫ولكن في الأساس لأجل نكهتها
    33 homens e mulheres só pela oportunidade de matar Gaius Baltar. Open Subtitles من الرجال والنساء , فقط لأجل إحتمالية (قتل (جايس بالتر
    Foi fantástico... não só pela viagem mas porque o meu nome apareceu nos jornais. Open Subtitles كنت منتشياً ليس فقط بسبب الرحلة ولاكن أيضاً بسبب أنه تم وضع أسمي في الجريدة
    Não só pela escritura, mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Já o vi queimar barcos cheios de homens só pela diversão. Open Subtitles لقد رأيته يحرق قوارب مليئة بالرجال فقط من اجل المتعة
    Não só pela boleia, mas por me salvares. Open Subtitles ليس فقط على التوصيل ولكن على - كما تعلم
    Obrigada, tio Sergei. Não só pela sua hospitalidade, mas por todos os anos de trabalho duro. Open Subtitles شكراً لك يا عم (سيرجي) ليس فقط على حسن ضيافتك
    Não só pela causa e tipo de morte... Open Subtitles ليس فقط على سبب واسلوب الوفاة
    Espera só pela mãe, ok? Open Subtitles فقط على عقد لمدة الأم .
    só pela busca de amor incondicional? Open Subtitles فقط لأجل مطاردة الحب غير المشروط؟
    Aqui, ele combaterá não só pela honra dela, mas por um título próprio. Open Subtitles وهنا سيحارب ليس فقط لأجل شرفها
    Paguei 50 dólares, só pela vestimenta. Open Subtitles دفعت 50 دولاراً فقط لأجل زيه وحده
    É óptimo estar de volta a Mayfield, não só pela comida, não só pelas senhoras... Open Subtitles (من الرائع العودة إلى (ميفيلد ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل السيّدات
    Porquê... só pela maneira de falar dela. Open Subtitles لماذا - فقط بسبب الطريقة التي تتحدث بها عنها -
    só pela sua escrita. Open Subtitles فقط بسبب كتاباتك
    Ninguém comete um crime... só pela experiência. Open Subtitles لا أحد يرتكب جريمة فقط من أجل الحصول على الشعور بارتكابها.
    Os Cavaleiros Templários previam uma busca, não só pela espada, mas dentro de alguém. Open Subtitles فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك
    - Não é só pela sua segurança, mas a de sua família também. Open Subtitles وهذا ليس فقط من اجل سلامتك وانه لعائلتك ايضا
    Mas foi só pela glória delas todas. Open Subtitles لكنهم خاطروا فقط من اجل مجدهم جميعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more